1
tesis doctoral
Publicado 2023
Enlace

Esta investigación tuvo como objetivo explicar cómo es el desarrollo de la competencia traductora a partir del aprendizaje basado en proyectos en estudiantes de una institución particular, Lima, 2023; además, tuvo un enfoque cualitativo, fue de tipo básica y el diseño fue estudio de caso; la selección de los participantes fue intencional y estos fueron 5 estudiantes del curso de Traducción Directa del Inglés II, quienes desarrollaron proyectos bajo la modalidad de encargos reales de traducción y asumieron distintos roles. La técnica aplicada fue la entrevista y el instrumento fue la ficha de entrevista que constaba de 10 preguntas abiertas sobre la categoría competencia traductora. Se obtuvo que los estudiantes desarrollaban su competencia traductora mediante la ejecución de acciones como lectura, búsqueda de información, uso de recursos y autorreconocimiento de su rol, en...
2
tesis de maestría
Publicado 2015
Enlace

La presente investigación tiene como propósito conocer la influencia que tiene la competencia traductora en la calidad de la traducción de estudiantes de la carrera de traducción e interpretación de una universidad particular de Lima, 2015. Esta investigación es de tipo correlacional-causal con un diseño no experimental-transeccional y se utiliza el método cuantitativo. La muestra estuvo constituida por 60 estudiantes que cursaban la carrera de traducción e interpretación en una universidad particular de Lima y que se encontraban entre el VI y VIII ciclo de la carrera; la muestra fue de tipo censal. Los criterios de inclusión utilizados fueron que los estudiantes hayan llevado el curso de teoría de la traducción e interpretación y que hayan llevado un primer curso de traducción del inglés al español. El tipo de encuesta que se aplicó fue el test que constituyó un texto...
3
tesis de maestría
Publicado 2015
Enlace

La presente investigación tiene como propósito conocer la influencia que tiene la competencia traductora en la calidad de la traducción de estudiantes de la carrera de traducción e interpretación en una universidad particular - Lima 2015. Esta investigación es de tipo correlacional-causal con un diseño no experimental-transeccional y se utiliza el método cuantitativo. La muestra estuvo constituida por 60 estudiantes que cursaban la carrera de traducción e interpretación en una universidad particular de Lima y que se encontraban entre el VI y VIII ciclo de la carrera; la muestra fue de tipo censal. Los criterios de inclusión utilizados fueron que los estudiantes hayan llevado el curso de teoría de la traducción e interpretación y que hayan llevado un primer curso de traducción del inglés al español. El tipo de encuesta que se aplicó fue el test que constituyó un texto r...
4
artículo
Publicado 2020
Enlace

Translators face numerous challenges for doing their work, not only linguistic but also multimedia-related challenges. For this reason, translation undergraduate students must develop their documentary competence with a digital portfolio. The aim of this research is to demonstrate the effect of using a digital portfolio for developing documentary competence in the translation students from a private university in Lima. This research is quantitative and has a quasi-experimental design. It has been applied to a course of direct translation for two semesters. The sample was 32 students, 16 of them for control group and 16 for experimental group. A test was given before and after using the digital portfolio, so that documentary competence can be measured in its three dimensions: thematic field, terminology and textual genres. Findings suggest that the digital portfolio is effective for devel...