Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Medina Antezana, Carola Alexandra', tiempo de consulta: 0.04s Limitar resultados
1
tesis de grado
El presente trabajo de investigación comprende como objetivo general analizar los métodos de traducción de la subtitulación de una serie estadounidense. Además, es de tipo básica, diseño de estudio de caso y enfoque cualitativo. Del mismo modo se aplicó la ficha de análisis como instrumento de recolección de datos. A su vez, los resultados del análisis de la subtitulación de la temporada 5 resaltaron que el método interpretativo-comunicativo abarcó el 82% de las muestras y el método literal el 18%. De igual manera, se concluyó que dentro de los casos de método interpretativo-comunicativo la técnica de subtitulación mayormente usada fue adaptación y en los casos de método literal la técnica de subtitulación mayormente usada fue traducción literal.