1
artículo
Publicado 2019
Enlace
Enlace
Se hace una definición de términos quechuas, quechuismos y arcaísmos castellanos, con ejemplos de varios autores y obras castellanas. Luego se hace un amplio análisis del uso de los vocablos quechuas, los quechuismos y los arcaísmos que ha utilizado Mario Florián en la composición de su obra poética, con su definición e interpretación correspondientes.
2
artículo
Publicado 2019
Enlace
Enlace
Se hace una definición de términos quechuas, quechuismos y arcaísmos castellanos, con ejemplos de varios autores y obras castellanas. Luego se hace un amplio análisis del uso de los vocablos quechuas, los quechuismos y los arcaísmos que ha utilizado Mario Florián en la composición de su obra poética, con su definición e interpretación correspondientes.
3
artículo
Publicado 2017
Enlace
Enlace
En relación con la etimología, dice la ORAE (1974): “Voces escribimos con arreglo a su etimología u origen, es decir, como se escribía cada una de ellas en la lengua de donde fue tomada para la nuestra; voces tenemos que por la fuerza del uso se escriben contra la etimología.” A este respecto, José Martínez de Sousa afirma: “Una y otro, en la práctica, están en un constante forcejeo, lo que supone el enfrentamiento de lo erudito, con su carga de elitismo, con lo usual, más cercano a la realidad cotidiana del lenguaje hablado y escrito.” Para hacer manifiesta esta aseveración, vamos a dar solo un ejemplo en español. Analicemos la palabra NIMIO, h. 1690. Tom. del latín nĭmĭus, ‘excesivo, demasiado’; el sentido hoy predominante ‘insignificante, minucioso’ nació por una mala inteligencia de frases como cuidado nimio. DERIV. Nimiedad. (Breve Diccionario Etimol...
4
artículo
Publicado 2020
Enlace
Enlace
En el presente artículo, básicamente, de carácter lingüístico, se expone, con detalle de ejemplospalmarios, la encomiable idiosincrasia de nuestros abuelos incas, cuyo idioma ‒el runashimi‒es tan concreto y objetivo que no queda ninguna duda de lo que se quiere manifestar; es decir,no existen ni siquiera atisbos de anfibologías, ni menos el uso innecesario de palabras o giros.Toda expresión quechua es puntual, precisa y plena de propiedad lingüística. No existió enla civilización inca ningún caso de ociosidad; como tampoco existe en el idioma quechuaninguna palabra o frase ociosa. Todo lo ocioso siempre fue y es detestable en nuestra culturaoriginaria.Palabras calve: Idioma Quechua
5
artículo
Publicado 2017
Enlace
Enlace
En relación con la etimología, dice la ORAE (1974): “Voces escribimos con arreglo a su etimología u origen, es decir, como se escribía cada una de ellas en la lengua de donde fue tomada para la nuestra; voces tenemos que por la fuerza del uso se escriben contra la etimología.” A este respecto, José Martínez de Sousa afirma: “Una y otro, en la práctica, están en un constante forcejeo, lo que supone el enfrentamiento de lo erudito, con su carga de elitismo, con lo usual, más cercano a la realidad cotidiana del lenguaje hablado y escrito.” Para hacer manifiesta esta aseveración, vamos a dar solo un ejemplo en español. Analicemos la palabra NIMIO, h. 1690. Tom. del latín nĭmĭus, ‘excesivo, demasiado’; el sentido hoy predominante ‘insignificante, minucioso’ nació por una mala inteligencia de frases como cuidado nimio. DERIV. Nimiedad. (Breve Diccionario Etimol...
6
artículo
Publicado 2020
Enlace
Enlace
En el presente artículo, básicamente, de carácter lingüístico, se expone, con detalle de ejemplospalmarios, la encomiable idiosincrasia de nuestros abuelos incas, cuyo idioma ‒el runashimi‒es tan concreto y objetivo que no queda ninguna duda de lo que se quiere manifestar; es decir,no existen ni siquiera atisbos de anfibologías, ni menos el uso innecesario de palabras o giros.Toda expresión quechua es puntual, precisa y plena de propiedad lingüística. No existió enla civilización inca ningún caso de ociosidad; como tampoco existe en el idioma quechuaninguna palabra o frase ociosa. Todo lo ocioso siempre fue y es detestable en nuestra culturaoriginaria.Palabras calve: Idioma Quechua