Mostrando 1 - 6 Resultados de 6 Para Buscar 'Cerna Cabrera, Jacinto', tiempo de consulta: 0.03s Limitar resultados
1
artículo
Se hace una definición de términos quechuas, quechuismos y arcaísmos castellanos, con ejemplos de varios autores y obras castellanas. Luego se hace un amplio análisis del uso de los vocablos quechuas, los quechuismos y los arcaísmos que ha utilizado Mario Florián en la composición de su obra poética, con su definición e interpretación correspondientes.
2
artículo
Se hace una definición de términos quechuas, quechuismos y arcaísmos castellanos, con ejemplos de varios autores y obras castellanas. Luego se hace un amplio análisis del uso de los vocablos quechuas, los quechuismos y los arcaísmos que ha utilizado Mario Florián en la composición de su obra poética, con su definición e interpretación correspondientes.
3
artículo
En relación con la etimología, dice la ORAE (1974): “Voces escribimos con arreglo a su etimología u origen, es decir, como se escribía cada una de ellas en la lengua de donde fue tomada para la nuestra; voces tenemos que por la fuerza del uso se escriben contra la etimología.” A este respecto, José Martínez de Sousa afirma: “Una y otro, en la práctica, están en un constante forcejeo, lo que supone el enfrentamiento de lo erudito, con su carga de elitismo, con lo usual, más cercano a la realidad cotidiana del lenguaje hablado y escrito.” Para hacer manifiesta esta aseveración, vamos a dar solo un ejemplo en español. Analicemos la palabra NIMIO, h. 1690. Tom. del latín nĭmĭus, ‘excesivo, demasiado’; el sentido hoy predominante ‘insignificante, minucioso’ nació por una mala inteligencia de frases como cuidado nimio. DERIV. Nimiedad. (Breve Diccionario Etimol...
4
artículo
En el presente artículo, básicamente, de carácter lingüístico, se expone, con detalle de ejemplospalmarios, la encomiable idiosincrasia de nuestros abuelos incas, cuyo idioma ‒el runashimi‒es tan concreto y objetivo que no queda ninguna duda de lo que se quiere manifestar; es decir,no existen ni siquiera atisbos de anfibologías, ni menos el uso innecesario de palabras o giros.Toda expresión quechua es puntual, precisa y plena de propiedad lingüística. No existió enla civilización inca ningún caso de ociosidad; como tampoco existe en el idioma quechuaninguna palabra o frase ociosa. Todo lo ocioso siempre fue y es detestable en nuestra culturaoriginaria.Palabras calve: Idioma Quechua
5
artículo
En relación con la etimología, dice la ORAE (1974): “Voces escribimos con arreglo a su etimología u origen, es decir, como se escribía cada una de ellas en la lengua de donde fue tomada para la nuestra; voces tenemos que por la fuerza del uso se escriben contra la etimología.” A este respecto, José Martínez de Sousa afirma: “Una y otro, en la práctica, están en un constante forcejeo, lo que supone el enfrentamiento de lo erudito, con su carga de elitismo, con lo usual, más cercano a la realidad cotidiana del lenguaje hablado y escrito.” Para hacer manifiesta esta aseveración, vamos a dar solo un ejemplo en español. Analicemos la palabra NIMIO, h. 1690. Tom. del latín nĭmĭus, ‘excesivo, demasiado’; el sentido hoy predominante ‘insignificante, minucioso’ nació por una mala inteligencia de frases como cuidado nimio. DERIV. Nimiedad. (Breve Diccionario Etimol...
6
artículo
En el presente artículo, básicamente, de carácter lingüístico, se expone, con detalle de ejemplospalmarios, la encomiable idiosincrasia de nuestros abuelos incas, cuyo idioma ‒el runashimi‒es tan concreto y objetivo que no queda ninguna duda de lo que se quiere manifestar; es decir,no existen ni siquiera atisbos de anfibologías, ni menos el uso innecesario de palabras o giros.Toda expresión quechua es puntual, precisa y plena de propiedad lingüística. No existió enla civilización inca ningún caso de ociosidad; como tampoco existe en el idioma quechuaninguna palabra o frase ociosa. Todo lo ocioso siempre fue y es detestable en nuestra culturaoriginaria.Palabras calve: Idioma Quechua