1
tesis de grado
Publicado 2014
Enlace
Enlace
La presente tesis cuantitativa descriptiva no experimental, tuvo como objetivo determinar la herramienta informática de mayor uso en el proceso de traducción. Así mismo, determinar el sitio web, el programa de recuento de palabras, la memoria de traducción y el diccionario en línea de mayor uso. Los resultados y conclusiones fueron que los glosarios especializados son los sitios web de mayor uso. Respecto al programa de recuento de palabras, se concluyó que Word es el más utilizado. Sobre las memorias de traducción, se evidencio que no son muy usadas por los traductores encuestados, pero los pocos que lo utilizan, utilizan Trados Studio SDL. Con relación a los diccionarios en línea, el resultado fue que otros diccionarios mencionados dentro del trabajo, muy aparte de wordreference.com, diccionario.reverso.net e iate.europa.eu.com, son los más utilizados por ellos. Finalmente, ...
2
tesis de maestría
Publicado 2020
Enlace
Enlace
La cultura de seguridad es un factor que debe ser desarrollado desde las aulas de clase. El ingeniero industrial debe conocer los riesgos y peligros al que se afrontará cuando se encuentre laborando. Sin embargo, son pocos los métodos de aprendizaje que generan conciencia en el área de seguridad en el trabajo. Por lo tanto, el objetivo de la presente investigación fue analizar cómo el aprendizaje experiencial contribuye en el desarrollo de la cultura de seguridad en estudiantes de VII ciclo de la carrera de Ingeniería Industrial. El método utilizado es de enfoque cualitativo, con un alcance descriptivo y de diseño fenomenológico. La muestra fueron 8 estudiantes de ingeniería industrial del curso de Seguridad Industrial. El instrumento fue una guía de entrevistas el cual fue elaborado para los propósitos de la investigación. Los resultados obtenidos mostraron la relevancia de...