1
tesis de grado
Publicado 2022
Enlace
Enlace
En la presente investigación analizaremos el impacto de las cargas ideológicas en la representación de la identidad no binaria de los personajes Syd (One Day at a Time), Call Bowman (Sex Education), Joey Riverton y Lindsay Brady (Good trouble) en la traducción audiovisual (TAV) al español latino y peninsular. En el texto fuente, la caracterización de los personajes no binarios se lleva a cabo mediante el uso de un lenguaje inclusivo que en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano y peninsular no se conserva pues el español no tiene las mismas características gramaticales del inglés. Si bien existen estrategias como el lenguaje binario directo e indirecto, también se presentan casos de malnegenerización y censura. Por ello, en este trabajo se pretende analizar las traducciónes del doblaje y subtitulación en las variedades diatópicas del español mencionadas, p...