Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Arizaga Torres, Sharon del Pilar', tiempo de consulta: 0.12s Limitar resultados
1
tesis de grado
La investigación analizó las estrategias de traducción del humor en el doblaje de una película norteamericana, Lima, 2024, con el propósito de aportar información útil para futuras investigaciones en este campo. El estudio, de enfoque cualitativo, tipo básico, nivel descriptivo y diseño de estudio de casos, utilizó como corpus la segunda entrega de la película de terror y humor ¿Y dónde está el fantasma? 2. Esta fue analizada en su totalidad mediante una ficha de análisis como instrumento principal. Los resultados mostraron que la estrategia más empleada fue la traducción literal, evidenciada a través de aspectos como la fidelidad textual o la traducción palabra por palabra. En segundo lugar, se destacó la traducción efectiva, que implica la reformulación de los chistes. Ambas estrategias lograron naturalizar el humor y garantizar fluidez en el idioma meta. En contr...