“You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles

Descripción del Articulo

El texto completo de este trabajo no está disponible en el Repositorio Académico UPC por restricciones de la casa editorial donde ha sido publicado.
Detalles Bibliográficos
Autor: Villanueva Jordán, Iván
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2015
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:francés
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/615516
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/615516
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Expresiones culturales
Drag Race
Tv show
id UUPC_f01ddc76c217663b6224c4e867f9946d
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/615516
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
title “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
spellingShingle “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
Villanueva Jordán, Iván
Expresiones culturales
Drag Race
Tv show
title_short “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
title_full “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
title_fullStr “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
title_full_unstemmed “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
title_sort “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles
author Villanueva Jordán, Iván
author_facet Villanueva Jordán, Iván
author_role author
dc.contributor.email.es_PE.fl_str_mv ivan.villanueva@upc.edu.pe
dc.contributor.author.fl_str_mv Villanueva Jordán, Iván
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Expresiones culturales
Drag Race
Tv show
topic Expresiones culturales
Drag Race
Tv show
description El texto completo de este trabajo no está disponible en el Repositorio Académico UPC por restricciones de la casa editorial donde ha sido publicado.
publishDate 2015
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2016-07-04T19:47:03Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2016-07-04T19:47:03Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-04
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.citation.es_PE.fl_str_mv “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles 2015, 60 (2):376 Meta: Journal des traducteurs
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0026-0452
1492-1421
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.7202/1032927ar
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/615516
dc.identifier.journal.es_PE.fl_str_mv Meta: Journal des traducteurs
identifier_str_mv “You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles 2015, 60 (2):376 Meta: Journal des traducteurs
0026-0452
1492-1421
10.7202/1032927ar
Meta: Journal des traducteurs
url http://hdl.handle.net/10757/615516
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.url.es_PE.fl_str_mv http://id.erudit.org/iderudit/1032927ar
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/html
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Consortium Érudit
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/615516/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 255616c2e22876c8a237cd50f1bc22a3
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065315714170880
spelling Villanueva Jordán, Ivánivan.villanueva@upc.edu.pe2016-07-04T19:47:03Z2016-07-04T19:47:03Z2015-04“You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles 2015, 60 (2):376 Meta: Journal des traducteurs0026-04521492-142110.7202/1032927arhttp://hdl.handle.net/10757/615516Meta: Journal des traducteursEl texto completo de este trabajo no está disponible en el Repositorio Académico UPC por restricciones de la casa editorial donde ha sido publicado.Condragulations, fierce, realness, werk or «Shante, you stay» are only some of the expressions from the contestants’ lexicon of RuPaul’s Drag Race (RPDR), a popular reality television show that started airing in 2009 in the USA. Through an academic lens, the study of this type of expression was anecdotally called “lavender linguistics,” during the first explorations of the sexual minorities’ ways of talking. Since then and till now, concepts related to gender, sexuality, and the works of representation have influenced both linguistics and Translation Studies, which in turn has led to critical perspectives on translation, identity transfer, acculturation and, of course, the way language works. This paper begins by briefly referring to drag queens living in Lima, Peru, and how they have changed the way they talk to each other and about themselves. As will be argued, a cultural product such as RPDR and the necessary interlingual subtitling into Spanish –commercial or fan-made– have been influencing their linguistic engagement. Further on, the concepts of camp and camp talk will be presented as they were first introduced to Translation Studies with the work of Keith Harvey during the late 1990’s. Camp representations will be then analyzed in commercial and fan-made subtitles to reveal the semiotic and pragmatic constraints resulting from cultural-specific gay identities. From this first approach, new inquiries on audiovisual translations in general and identity acculturation in particular will be proposed.Revisión por paresapplication/htmlfraConsortium Érudithttp://id.erudit.org/iderudit/1032927arinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCExpresiones culturalesDrag RaceTv show“You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitlesinfo:eu-repo/semantics/articleCondragulations, fierce, realness, werk or «Shante, you stay» are only some of the expressions from the contestants’ lexicon of RuPaul’s Drag Race (RPDR), a popular reality television show that started airing in 2009 in the USA. Through an academic lens, the study of this type of expression was anecdotally called “lavender linguistics,” during the first explorations of the sexual minorities’ ways of talking. Since then and till now, concepts related to gender, sexuality, and the works of representation have influenced both linguistics and Translation Studies, which in turn has led to critical perspectives on translation, identity transfer, acculturation and, of course, the way language works. This paper begins by briefly referring to drag queens living in Lima, Peru, and how they have changed the way they talk to each other and about themselves. As will be argued, a cultural product such as RPDR and the necessary interlingual subtitling into Spanish –commercial or fan-made– have been influencing their linguistic engagement. Further on, the concepts of camp and camp talk will be presented as they were first introduced to Translation Studies with the work of Keith Harvey during the late 1990’s. Camp representations will be then analyzed in commercial and fan-made subtitles to reveal the semiotic and pragmatic constraints resulting from cultural-specific gay identities. From this first approach, new inquiries on audiovisual translations in general and identity acculturation in particular will be proposed.LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81702https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/615516/1/license.txt255616c2e22876c8a237cd50f1bc22a3MD51false10757/615516oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6155162019-08-30 08:20:55.596Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9OLUVYQ0xVU0lWRSBESVNUUklCVVRJT04gTElDRU5TRQoKQnkgc2lnbmluZyBhbmQgc3VibWl0dGluZyB0aGlzIGxpY2Vuc2UsIHlvdSAodGhlIGF1dGhvcihzKSBvciBjb3B5cmlnaHQKb3duZXIpIGdyYW50cyB0byB0aGUgPE1ZIElOU1RBTkNFIE5BTUU+ICg8SUQ+KSB0aGUgbm9uLWV4Y2x1c2l2ZSByaWdodCB0byByZXByb2R1Y2UsCnRyYW5zbGF0ZSAoYXMgZGVmaW5lZCBiZWxvdyksIGFuZC9vciBkaXN0cmlidXRlIHlvdXIgc3VibWlzc2lvbiAoaW5jbHVkaW5nCnRoZSBhYnN0cmFjdCkgd29ybGR3aWRlIGluIHByaW50IGFuZCBlbGVjdHJvbmljIGZvcm1hdCBhbmQgaW4gYW55IG1lZGl1bSwKaW5jbHVkaW5nIGJ1dCBub3QgbGltaXRlZCB0byBhdWRpbyBvciB2aWRlby4KCllvdSBhZ3JlZSB0aGF0IDxJRD4gbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgPElEPiBtYXkga2VlcCBtb3JlIHRoYW4gb25lIGNvcHkgb2YgdGhpcyBzdWJtaXNzaW9uIGZvcgpwdXJwb3NlcyBvZiBzZWN1cml0eSwgYmFjay11cCBhbmQgcHJlc2VydmF0aW9uLgoKWW91IHJlcHJlc2VudCB0aGF0IHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGlzIHlvdXIgb3JpZ2luYWwgd29yaywgYW5kIHRoYXQgeW91IGhhdmUKdGhlIHJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSByaWdodHMgY29udGFpbmVkIGluIHRoaXMgbGljZW5zZS4gWW91IGFsc28gcmVwcmVzZW50CnRoYXQgeW91ciBzdWJtaXNzaW9uIGRvZXMgbm90LCB0byB0aGUgYmVzdCBvZiB5b3VyIGtub3dsZWRnZSwgaW5mcmluZ2UgdXBvbgphbnlvbmUncyBjb3B5cmlnaHQuCgpJZiB0aGUgc3VibWlzc2lvbiBjb250YWlucyBtYXRlcmlhbCBmb3Igd2hpY2ggeW91IGRvIG5vdCBob2xkIGNvcHlyaWdodCwKeW91IHJlcHJlc2VudCB0aGF0IHlvdSBoYXZlIG9idGFpbmVkIHRoZSB1bnJlc3RyaWN0ZWQgcGVybWlzc2lvbiBvZiB0aGUKY29weXJpZ2h0IG93bmVyIHRvIGdyYW50IDxJRD4gdGhlIHJpZ2h0cyByZXF1aXJlZCBieSB0aGlzIGxpY2Vuc2UsIGFuZCB0aGF0CnN1Y2ggdGhpcmQtcGFydHkgb3duZWQgbWF0ZXJpYWwgaXMgY2xlYXJseSBpZGVudGlmaWVkIGFuZCBhY2tub3dsZWRnZWQKd2l0aGluIHRoZSB0ZXh0IG9yIGNvbnRlbnQgb2YgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24uCgpJRiBUSEUgU1VCTUlTU0lPTiBJUyBCQVNFRCBVUE9OIFdPUksgVEhBVCBIQVMgQkVFTiBTUE9OU09SRUQgT1IgU1VQUE9SVEVECkJZIEFOIEFHRU5DWSBPUiBPUkdBTklaQVRJT04gT1RIRVIgVEhBTiA8SUQ+LCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgo8SUQ+IHdpbGwgY2xlYXJseSBpZGVudGlmeSB5b3VyIG5hbWUocykgYXMgdGhlIGF1dGhvcihzKSBvciBvd25lcihzKSBvZiB0aGUKc3VibWlzc2lvbiwgYW5kIHdpbGwgbm90IG1ha2UgYW55IGFsdGVyYXRpb24sIG90aGVyIHRoYW4gYXMgYWxsb3dlZCBieSB0aGlzCmxpY2Vuc2UsIHRvIHlvdXIgc3VibWlzc2lvbi4KCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCg==
score 13.422088
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).