Diccionario para profesionales de la traducción. Terminología básica que todo traductor debe aprender [Capítulo 1]

Descripción del Articulo

Este diccionario tiene como objetivo central sistematizar la terminología empleada en el mercado hispano de la traducción. La publicación va dirigida a estudiantes y docentes de la carrera de traducción, traductores profesionales y usuarios de traducciones, quienes encontrarán más de 1000 términos r...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Luna García, Rosa, Monteagudo Medina, Mary Ann
Formato: capítulo de libro
Fecha de Publicación:2017
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/621751
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/621751
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:traducción e interpretación
Diccionarios
Lengua Española
Translation and interpretation
Spanish language
Dictionaries
Descripción
Sumario:Este diccionario tiene como objetivo central sistematizar la terminología empleada en el mercado hispano de la traducción. La publicación va dirigida a estudiantes y docentes de la carrera de traducción, traductores profesionales y usuarios de traducciones, quienes encontrarán más de 1000 términos referidos al comportamiento del mercado actual. Los términos están constituidos y divididos por campos temáticos, contextos debidamente codificados con sus fuentes de origen, remisiones y notas.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).