Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014)
Descripción del Articulo
South Park: The Stick of Truth es un videojuego estrenado en 2014 en las plataformas de Steam, PlayStation 3 y Xbox 360. En este videojuego, así como en la franquicia en general, abunda el lenguaje soez u ofensivo. Se ha identificado que no hay mucha literatura académica acerca de la localización de...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2023 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668515 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/668515 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción comentada South Park Localización de videojuegos Lenguaje soez u ofensivo Español neutro Commented Translation Video game localization Foul or offensive language Neutral spanish http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UUPC_e9297846fcad000152d81febbc6736d2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668515 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv |
Commented translation from English to neutral Spanish of the video game South Park: The Stick of Truth (2014) |
title |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
spellingShingle |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) Condori Céspedes, Benjamín Pierre Traducción comentada South Park Localización de videojuegos Lenguaje soez u ofensivo Español neutro Commented Translation South Park Video game localization Foul or offensive language Neutral spanish http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
title_full |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
title_fullStr |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
title_full_unstemmed |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
title_sort |
Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014) |
author |
Condori Céspedes, Benjamín Pierre |
author_facet |
Condori Céspedes, Benjamín Pierre Cubas Palomino, Flavio Cesar |
author_role |
author |
author2 |
Cubas Palomino, Flavio Cesar |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Rebata Delgado, Rocío Denisse |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Condori Céspedes, Benjamín Pierre Cubas Palomino, Flavio Cesar |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción comentada South Park Localización de videojuegos Lenguaje soez u ofensivo Español neutro Commented Translation South Park Video game localization Foul or offensive language Neutral spanish |
topic |
Traducción comentada South Park Localización de videojuegos Lenguaje soez u ofensivo Español neutro Commented Translation South Park Video game localization Foul or offensive language Neutral spanish http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
South Park: The Stick of Truth es un videojuego estrenado en 2014 en las plataformas de Steam, PlayStation 3 y Xbox 360. En este videojuego, así como en la franquicia en general, abunda el lenguaje soez u ofensivo. Se ha identificado que no hay mucha literatura académica acerca de la localización de videojuegos en Latinoamérica ni de la traducción del lenguaje soez u ofensivo en videojuegos. Por ello, se busca realizar una traducción comentada del videojuego hacia un español neutro, y con un énfasis en el lenguaje soez u ofensivo, y analizar el proceso de localización del lenguaje soez u ofensivo de los diálogos del videojuego en cuestión. El lenguaje soez u ofensivo tiende a ser neutralizado en el español neutro, pero para este videojuego se tratara de mantenerlo en la medida que se pueda porque es un elemento esencial del videojuego. Para la metodología, se propone dividir la investigación en tres etapas: la primera dedicada al análisis pretraslativo mediante la identificación de factores extra e intratextuales, la segunda abarca el análisis traslativo por medio de una bitácora de traducción para documentar el proceso detenidamente, y la tercera en la que se elabora un análisis contrastivo de las funciones comunicativas entre los textos fuente y meta a través para observar si se mantuvieron después de la traducción. |
publishDate |
2023 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-08-24T22:49:28Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-08-24T22:49:28Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-07-16 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/668515 |
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/668515 |
identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/10/Condori_CB.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/9/Condori_CB.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/12/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/14/Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/16/Condori_CB_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/8/Condori_CB.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/11/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/13/Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/15/Condori_CB_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/3/Condori_CB.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/4/Condori_CB.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/5/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/6/Condori_CB_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/7/Condori_CB_Actasimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/1/license_rdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
296d82a5bd49d316e207d6afe7bf4e2c 85fb662d52bb836aaa2caf69b2f0850c 9e62f1bad9d739a60b0b88f1307185eb 57303cce8a5cc175c130cadc23bb1af2 0c4e59f00a7b37f08a6f7db208597c51 c499cdbaa8e2a8a8d5cf5f9cb17287e1 2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126 f6ac4b2f7eddf6fe0644094a28160794 83b0c5198299476da71f3a082f99d4f3 733e89b8454bd792b4c2b7ff85011fd2 13ac50e8c48a3d9dc2af7c85eb3479f6 368c0cbc0b43709b3ab6858b530dcfc5 e6ee43cc95ae329bd37c53edc4ffde99 93400a97547d0f4036343e74fe186ef1 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1845545777687953408 |
spelling |
5cec68aa1cdcdb1b28cd09148eba93e9500Rebata Delgado, Rocío Denisse08987f0250e86a8618c5d6aec275d472500015815d36d36f92b6254b4e54d1c8e4b500Condori Céspedes, Benjamín PierreCubas Palomino, Flavio Cesar2023-08-24T22:49:28Z2023-08-24T22:49:28Z2023-07-16http://hdl.handle.net/10757/6685150000 0001 2196 144XSouth Park: The Stick of Truth es un videojuego estrenado en 2014 en las plataformas de Steam, PlayStation 3 y Xbox 360. En este videojuego, así como en la franquicia en general, abunda el lenguaje soez u ofensivo. Se ha identificado que no hay mucha literatura académica acerca de la localización de videojuegos en Latinoamérica ni de la traducción del lenguaje soez u ofensivo en videojuegos. Por ello, se busca realizar una traducción comentada del videojuego hacia un español neutro, y con un énfasis en el lenguaje soez u ofensivo, y analizar el proceso de localización del lenguaje soez u ofensivo de los diálogos del videojuego en cuestión. El lenguaje soez u ofensivo tiende a ser neutralizado en el español neutro, pero para este videojuego se tratara de mantenerlo en la medida que se pueda porque es un elemento esencial del videojuego. Para la metodología, se propone dividir la investigación en tres etapas: la primera dedicada al análisis pretraslativo mediante la identificación de factores extra e intratextuales, la segunda abarca el análisis traslativo por medio de una bitácora de traducción para documentar el proceso detenidamente, y la tercera en la que se elabora un análisis contrastivo de las funciones comunicativas entre los textos fuente y meta a través para observar si se mantuvieron después de la traducción.South Park: The Stick of Truth is a video game launched in 2014 on the Steam, PlayStation 3 and Xbox 360 platforms. In this videogame, as well as in the overall franchise, there is an abundance of what is known as foul and offensive language. A lack of academic literature about neither Latin American video game localization nor foul and offensive language has been identified. Therefore, an annotated translation will be carried out towards neutral Spanish, with an emphasis on foul and offensive language, and an analysis will be conducted on the localization process of foul and offensive language of the dialogues of the video game in question. Foul and offensive language tends to be neutered in neutral Spanish, but for this video game this type of language will be maintained as much as possible due to it being an essential aspect of the video game. Regarding the methodology, the investigation will be divided in three stages: the first one related to a pre-translation analysis by means of identifying extra and intertextual factors, the second one about the compilation of translation logs to thoroughly document the process, and the third one is a contrastive analysis between the source and target texts through communicative functions to see if they were maintained after the translation process.Trabajo de investigaciónODS 9: Industria, Innovación e InfraestructuraODS 16: Paz, Justicia e Instituciones SólidasODS 17: Alianzas para Lograr los Objetivosapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción comentadaSouth ParkLocalización de videojuegosLenguaje soez u ofensivoEspañol neutroCommented TranslationSouth ParkVideo game localizationFoul or offensive languageNeutral spanishhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Traducción comentada del inglés al español neutro del videojuego South Park: The stick of truth (2014)Commented translation from English to neutral Spanish of the video game South Park: The Stick of Truth (2014)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-08-25T16:17:30Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-8784-9119https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267164290977217714CONVERTED2_38274922093-08-25Condori_CB.pdfCondori_CB.pdfapplication/pdf535076https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/10/Condori_CB.pdf296d82a5bd49d316e207d6afe7bf4e2cMD510falseTHUMBNAILCondori_CB.pdf.jpgCondori_CB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32839https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/9/Condori_CB.pdf.jpg85fb662d52bb836aaa2caf69b2f0850cMD59false2093-08-25Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.jpgCondori_CB_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41362https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/12/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.jpg9e62f1bad9d739a60b0b88f1307185ebMD512false2093-08-25Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.jpgCondori_CB_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg34229https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/14/Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.jpg57303cce8a5cc175c130cadc23bb1af2MD514false2093-08-25Condori_CB_Actasimilitud.pdf.jpgCondori_CB_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41571https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/16/Condori_CB_Actasimilitud.pdf.jpg0c4e59f00a7b37f08a6f7db208597c51MD516falseTEXTCondori_CB.pdf.txtCondori_CB.pdf.txtExtracted texttext/plain134896https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/8/Condori_CB.pdf.txtc499cdbaa8e2a8a8d5cf5f9cb17287e1MD58false2093-08-25Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.txtCondori_CB_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/11/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf.txt2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126MD511false2093-08-25Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.txtCondori_CB_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain3222https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/13/Condori_CB_Reportesimilitud.pdf.txtf6ac4b2f7eddf6fe0644094a28160794MD513false2093-08-25Condori_CB_Actasimilitud.pdf.txtCondori_CB_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1249https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/15/Condori_CB_Actasimilitud.pdf.txt83b0c5198299476da71f3a082f99d4f3MD515falseORIGINALCondori_CB.pdfCondori_CB.pdfapplication/pdf569151https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/3/Condori_CB.pdf733e89b8454bd792b4c2b7ff85011fd2MD53true2093-08-25Condori_CB.docxCondori_CB.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document424231https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/4/Condori_CB.docx13ac50e8c48a3d9dc2af7c85eb3479f6MD54false2093-08-25Condori_CB_Fichaautorizacion.pdfCondori_CB_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf1654496https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/5/Condori_CB_Fichaautorizacion.pdf368c0cbc0b43709b3ab6858b530dcfc5MD55false2093-08-25Condori_CB_Reportesimilitud.pdfCondori_CB_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf8650346https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/6/Condori_CB_Reportesimilitud.pdfe6ee43cc95ae329bd37c53edc4ffde99MD56false2093-08-25Condori_CB_Actasimilitud.pdfCondori_CB_Actasimilitud.pdfapplication/pdf123310https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/7/Condori_CB_Actasimilitud.pdf93400a97547d0f4036343e74fe186ef1MD57falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668515/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/668515oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6685152025-07-19 20:54:56.587Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
12.9067135 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).