Comunicación Intercultural - TR252 - 202302

Descripción del Articulo

Todos los países de la región latinoamericana han estado conformados por diversos pueblos, culturas y lenguas desde antes de la invasión europea en el S. XV. Con la independencia y nacimiento de los Estados-Nación en el s. XIX no fue reconocida dicha diversidad. La Carta Constitucional evidencia esa...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Fossa Falco, Lydia Maria, Marañon Tovar, Omar Alonso, Yrigoyen Fajardo, Soraya Katia
Formato: informe técnico
Fecha de Publicación:2023
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681496
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/681496
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Interpretación
TR252
id UUPC_d950b82b12edc6278f91520785e401e1
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681496
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
spelling 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5bff6767fddcc2217514f430a2bbcc7d6b3007c8e32bb00e8f67aee7e954748723922500dbd34e7dd3ad629fb3992cc66b7200dcUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Fossa Falco, Lydia MariaMarañon Tovar, Omar AlonsoYrigoyen Fajardo, Soraya Katia2024-11-26T06:06:37Z2024-11-26T06:06:37Z2023-08http://hdl.handle.net/10757/681496Todos los países de la región latinoamericana han estado conformados por diversos pueblos, culturas y lenguas desde antes de la invasión europea en el S. XV. Con la independencia y nacimiento de los Estados-Nación en el s. XIX no fue reconocida dicha diversidad. La Carta Constitucional evidencia esa negación, dado que esta tuvo como premisa y fin una homogeneidad cultural, lingüística, religiosa y jurídica (monismo). Posteriormente, gracias a la gesta de los pueblos indígenas y afrodescendientes, así como de otros sucesos socio-culturales, históricos e. internacionales se resquebrajó el modelo homogenizante del Estado-Nación. Dando lugar, en nuestra región, a un horizonte plural (Yrigoyen, R.) en cuanto a modelos de Estado y el consecuente tratamiento a los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes. Esos modelos de Estado son el Estado Pluricultural y Plurinacional. El impacto en cuanto al orden democrático y la participación en el mismo varía según el modelo de Estado. Pese a esos marcos plurales constitucionales y derechos internacionales de Pueblos Indígenas y Afrodescendientes todavía existe una gran brecha de implementación de los derechos de colectivos para dichos pueblos así como existen muchas barreras ideológicas y de comunicación que más bien apuntan a un tratamiento y prácticas de inferiorización, minorización y estigmatización respecto a las formas de vida, culturas y lenguas de dichos pueblos. La discriminación, el ¿racismo¿, la diglosia, la extinción de lenguas, son fenómenos a los cuales tendrán que enfrentarse los futuros profesionales de la traducción e interpretación, en el marco de la conviviencia ciudadana o de las exigencias laborales. Por ello la imortancia de comprender las actuales barreras de comunicación intercultural (estigmas, prejuicios, estereotipos y sus mecanismos de reproducción) así como la resistencia a la implementación de los derechos colectivos de los Pueblos. Esta es la finalidad del curso, pues se desarrollarán las competencias de ciudadanía y de interculturalidad.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR252Comunicación Intercultural - TR252 - 202302info:eu-repo/semantics/report2024-11-26T06:06:37ZTHUMBNAILTR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.jpgTR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg62111https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/3/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.jpg2689b710f9ce35d374b1417e685505ccMD53falseTEXTTR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.txtTR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.txtExtracted texttext/plain10977https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/2/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.txt08a1da3323afa45912c9b856a4789954MD52falseORIGINALTR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdfapplication/pdf14850https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/1/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf9aea7d48f044015979fcd3998c57461aMD51true10757/681496oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6814962024-11-27 04:10:41.989Repositorio académico upcupc@openrepository.com
dc.title.none.fl_str_mv Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
title Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
spellingShingle Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Traducción
Interpretación
TR252
title_short Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
title_full Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
title_fullStr Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
title_full_unstemmed Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
title_sort Comunicación Intercultural - TR252 - 202302
author Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
author_facet Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Fossa Falco, Lydia Maria
Marañon Tovar, Omar Alonso
Yrigoyen Fajardo, Soraya Katia
author_role author
author2 Fossa Falco, Lydia Maria
Marañon Tovar, Omar Alonso
Yrigoyen Fajardo, Soraya Katia
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Fossa Falco, Lydia Maria
Marañon Tovar, Omar Alonso
Yrigoyen Fajardo, Soraya Katia
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Interpretación
topic Traducción
Interpretación
TR252
dc.subject.none.fl_str_mv TR252
description Todos los países de la región latinoamericana han estado conformados por diversos pueblos, culturas y lenguas desde antes de la invasión europea en el S. XV. Con la independencia y nacimiento de los Estados-Nación en el s. XIX no fue reconocida dicha diversidad. La Carta Constitucional evidencia esa negación, dado que esta tuvo como premisa y fin una homogeneidad cultural, lingüística, religiosa y jurídica (monismo). Posteriormente, gracias a la gesta de los pueblos indígenas y afrodescendientes, así como de otros sucesos socio-culturales, históricos e. internacionales se resquebrajó el modelo homogenizante del Estado-Nación. Dando lugar, en nuestra región, a un horizonte plural (Yrigoyen, R.) en cuanto a modelos de Estado y el consecuente tratamiento a los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes. Esos modelos de Estado son el Estado Pluricultural y Plurinacional. El impacto en cuanto al orden democrático y la participación en el mismo varía según el modelo de Estado. Pese a esos marcos plurales constitucionales y derechos internacionales de Pueblos Indígenas y Afrodescendientes todavía existe una gran brecha de implementación de los derechos de colectivos para dichos pueblos así como existen muchas barreras ideológicas y de comunicación que más bien apuntan a un tratamiento y prácticas de inferiorización, minorización y estigmatización respecto a las formas de vida, culturas y lenguas de dichos pueblos. La discriminación, el ¿racismo¿, la diglosia, la extinción de lenguas, son fenómenos a los cuales tendrán que enfrentarse los futuros profesionales de la traducción e interpretación, en el marco de la conviviencia ciudadana o de las exigencias laborales. Por ello la imortancia de comprender las actuales barreras de comunicación intercultural (estigmas, prejuicios, estereotipos y sus mecanismos de reproducción) así como la resistencia a la implementación de los derechos colectivos de los Pueblos. Esta es la finalidad del curso, pues se desarrollarán las competencias de ciudadanía y de interculturalidad.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:06:37Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:06:37Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-08
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/681496
url http://hdl.handle.net/10757/681496
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/3/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/2/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681496/1/TR252_Comunicacion_Intercultural_202302.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 2689b710f9ce35d374b1417e685505cc
08a1da3323afa45912c9b856a4789954
9aea7d48f044015979fcd3998c57461a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066103436967936
score 13.871716
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).