Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú

Descripción del Articulo

En el Perú, los estudios que existen acerca de la traducción institucional, la traducción comunitaria y la traducción de lenguas originarias son campos de investigación relativamente nuevos. La mayoría de las investigaciones que abordan este tema presentan vacíos respecto a la labor traductora y qué...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Barreto Mardini, Mariafé Carolina, Soto Meza, Lucy Caterine
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/631311
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/631311
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Lenguas originarias
Traducción
Traductores
Native languages
Translation
Translators
id UUPC_d80940695f1aa9b874d40e07ae77d7eb
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/631311
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.en_US.fl_str_mv Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
title Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
spellingShingle Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
Barreto Mardini, Mariafé Carolina
Lenguas originarias
Traducción
Traductores
Native languages
Translation
Translators
title_short Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
title_full Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
title_fullStr Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
title_full_unstemmed Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
title_sort Dinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perú
author Barreto Mardini, Mariafé Carolina
author_facet Barreto Mardini, Mariafé Carolina
Soto Meza, Lucy Caterine
author_role author
author2 Soto Meza, Lucy Caterine
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramirez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Barreto Mardini, Mariafé Carolina
Soto Meza, Lucy Caterine
dc.subject.en_US.fl_str_mv Lenguas originarias
Traducción
Traductores
Native languages
Translation
Translators
topic Lenguas originarias
Traducción
Traductores
Native languages
Translation
Translators
description En el Perú, los estudios que existen acerca de la traducción institucional, la traducción comunitaria y la traducción de lenguas originarias son campos de investigación relativamente nuevos. La mayoría de las investigaciones que abordan este tema presentan vacíos respecto a la labor traductora y qué papel desarrolla cada uno de los agentes involucrados en estos procesos de traducción en específico: los traductores de lenguas originarias y las entidades estatales. Debido a esto, si bien existen protocolos que guían el trabajo conjunto de las instituciones y los traductores de lenguas originarias, es posible que estos procesos sean afectados por los roles y posicionamientos asumidos por los agentes involucrados. De la misma manera, esta dinámica de trabajo sería distinta a las estudiadas en otros contextos institucionales, por lo que es posible que la interacción entre ambas partes tenga aspectos particulares que influencian el proceso de traducción de lenguas originarias en el Perú. La investigación se perfila como un estudio de caso múltiple que tiene dos unidades de análisis: las perspectivas de los traductores y las de los funcionarios de las instituciones. Estas se obtendrán a partir de entrevistas a ambas partes.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-01-15T21:04:19Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-01-15T21:04:19Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019-11-08
dc.type.en_US.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/631311
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/631311
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.en_US.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/8/Barreto_MM.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/7/Barreto_MM.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/10/Barreto_MM_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/6/Barreto_MM.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/9/Barreto_MM_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/3/Barreto_MM.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/4/Barreto_MM.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/5/Barreto_MM_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 560b27e421481385f0b170e8d7340114
5227145544f5cb29dd8ea80c4826dfe1
4e68f09b277de2fdd1effef047396666
04cbbffb8d52f36191970cc3ea8b2562
e1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9
c53784d6a1ea55af70724e193a30b1c0
2efb9dc5e7c9ba021672d8873ace40f2
8d013229f4c246cc9be130e6b8aba13b
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1839090000002547712
spelling 3702cbe44dad0aee15dfc0680894839a500Ramirez Colombier, Marco Arturof1752cff8018e568117c944a21f139795008b6258bf183c9c11ac6ff400fbf576b5500Barreto Mardini, Mariafé CarolinaSoto Meza, Lucy Caterine2020-01-15T21:04:19Z2020-01-15T21:04:19Z2019-11-08http://hdl.handle.net/10757/6313110000 0001 2196 144XEn el Perú, los estudios que existen acerca de la traducción institucional, la traducción comunitaria y la traducción de lenguas originarias son campos de investigación relativamente nuevos. La mayoría de las investigaciones que abordan este tema presentan vacíos respecto a la labor traductora y qué papel desarrolla cada uno de los agentes involucrados en estos procesos de traducción en específico: los traductores de lenguas originarias y las entidades estatales. Debido a esto, si bien existen protocolos que guían el trabajo conjunto de las instituciones y los traductores de lenguas originarias, es posible que estos procesos sean afectados por los roles y posicionamientos asumidos por los agentes involucrados. De la misma manera, esta dinámica de trabajo sería distinta a las estudiadas en otros contextos institucionales, por lo que es posible que la interacción entre ambas partes tenga aspectos particulares que influencian el proceso de traducción de lenguas originarias en el Perú. La investigación se perfila como un estudio de caso múltiple que tiene dos unidades de análisis: las perspectivas de los traductores y las de los funcionarios de las instituciones. Estas se obtendrán a partir de entrevistas a ambas partes.In Peru, studies regarding institutional translation, community translation and translation of indigenous languages are relatively new. Most studies that focus on these topics do not cover all aspects of the translator’s duties nor the role each participant plays in the translation process; specifically, indigenous language translators and state agencies. As a result, even if there exists certain documents intended to lead the joint work between state agencies and indigenous language translators, those guidelines may be influenced by the roles of each participant. Moreover, this work dynamic might not resemble the ones studied in other contexts. Consequently, it is possible that the interaction between both parties have particularities that may impact the process of indigenous translation in Peru. The current study is a multiple case study that has two analysis units: the perspective of the indigenous language translators and those of the state agencies. The data will be collected through interviews.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCLenguas originariasTraducciónTraductoresNative languagesTranslationTranslatorsDinámica de trabajo entre los traductores de lenguas originarias y las entidades encargantes en el Perúinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2020-01-20T18:17:35Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#bachillerCONVERTED2_36427782089-11-08Barreto_MM.pdfBarreto_MM.pdfapplication/pdf286302https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/8/Barreto_MM.pdf560b27e421481385f0b170e8d7340114MD58falseTHUMBNAILBarreto_MM.pdf.jpgBarreto_MM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31889https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/7/Barreto_MM.pdf.jpg5227145544f5cb29dd8ea80c4826dfe1MD57false2089-11-08Barreto_MM_Ficha.pdf.jpgBarreto_MM_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg89815https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/10/Barreto_MM_Ficha.pdf.jpg4e68f09b277de2fdd1effef047396666MD510falseTEXTBarreto_MM.pdf.txtBarreto_MM.pdf.txtExtracted texttext/plain94694https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/6/Barreto_MM.pdf.txt04cbbffb8d52f36191970cc3ea8b2562MD56false2089-11-08Barreto_MM_Ficha.pdf.txtBarreto_MM_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/9/Barreto_MM_Ficha.pdf.txte1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9MD59falseORIGINALBarreto_MM.pdfBarreto_MM.pdfapplication/pdf701451https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/3/Barreto_MM.pdfc53784d6a1ea55af70724e193a30b1c0MD53true2089-11-08Barreto_MM.docxBarreto_MM.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document130392https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/4/Barreto_MM.docx2efb9dc5e7c9ba021672d8873ace40f2MD54false2089-11-08Barreto_MM_Ficha.pdfBarreto_MM_Ficha.pdfapplication/pdf1090640https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/5/Barreto_MM_Ficha.pdf8d013229f4c246cc9be130e6b8aba13bMD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/631311/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/631311oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6313112025-07-19 20:54:59.691Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 12.87381
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).