Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular

Descripción del Articulo

La literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2025
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684080
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/684080
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Proceso de localización
Traducción colaborativa
Crowdsourcing
Localización de videojuegos
Localización fan
Cultura participativa
Localization process
Collaborative translation
Video game localization
Fan localization
Participatory culture
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_d79e8b8a3e88bb72c52cb5b2c0d18079
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684080
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
dc.title.alternative.none.fl_str_mv Fan localization process of the role-playing game Deltarune from English into Peninsular Spanish
title Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
spellingShingle Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina
Proceso de localización
Traducción colaborativa
Crowdsourcing
Localización de videojuegos
Localización fan
Cultura participativa
Localization process
Collaborative translation
Crowdsourcing
Video game localization
Fan localization
Participatory culture
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
title_full Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
title_fullStr Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
title_full_unstemmed Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
title_sort Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
author Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina
author_facet Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramírez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina
dc.subject.none.fl_str_mv Proceso de localización
Traducción colaborativa
Crowdsourcing
Localización de videojuegos
Localización fan
Cultura participativa
Localization process
Collaborative translation
Crowdsourcing
Video game localization
Fan localization
Participatory culture
topic Proceso de localización
Traducción colaborativa
Crowdsourcing
Localización de videojuegos
Localización fan
Cultura participativa
Localization process
Collaborative translation
Crowdsourcing
Video game localization
Fan localization
Participatory culture
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description La literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investigación busca describir el proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune (2018) del inglés al español peninsular para analizar la participación e interacción del fandom y las tecnologías empleadas desde el crowdsourcing y la traducción colaborativa. Para este fin, esta investigación se guiará principalmente de las categorías teóricas de localización fan de videojuegos y sus flujos de trabajo, la traducción colaborativa y el crowdsourcing, la cultura participativa y la localización profesional con sus roles y flujos de trabajo. En este caso, la localización por fans se relaciona con la cultura participativa propia del fandom, lo que implica prácticas colaborativas, de modo que la comunidad interactúa en Discord y Youtube, plataformas que probablemente permitieron aportes como el desempeño de diversos roles, la resolución de problemas o la realización de comentarios y sugerencias sobre la traducción. Además, los procesos de localización fan no suelen seguir un estándar, pero es probable que, en el caso de Deltarune, algunas fases y roles sean similares a aquellos típicos de la localización profesional. Finalmente, se asume que los traductores fan consideraron en cierta medida los comentarios y sugerencias de los miembros de la comunidad, ya que podrían percibirlos como importantes.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-01-28T16:52:31Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-01-28T16:52:31Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-01-18
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/684080
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://hdl.handle.net/10757/684080
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/10/C%c3%a9spedes_GG.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/11/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/12/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/13/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/6/C%c3%a9spedes_GG.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/7/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/8/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/9/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/1/C%c3%a9spedes_GG.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/2/C%c3%a9spedes_GG.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/3/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/4/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/5/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv aaa12e3819dee0e51dbb956b677f13ca
c6e2f5abbcb2289111061621213af32c
5d023349dd4c5bf484a5773b8f2d1685
619597f0af177bd93afd20dfa086ac6b
3e03c7efc8a123953d8f7f70c3a4ac4a
6b53e5a72764077588b79d04f28ea367
5ae306fab3207ba7c0afa96705b28541
5630570052e806e263689951ea1918e0
2203f2fda480f9cbc5b09b3abc0c28af
e007feb963c15ffab9bf16a46013b6fb
1ba2ee80ac98928320e6cafe91119368
6499a223d7e985fad5d6296f93eb030e
307ceaa2d7074be02333fc29acacc2e3
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066140590112768
spelling 0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5Ramírez Colombier, Marco Arturof2a2365128144142776434a9d21d84c5500Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina2025-01-28T16:52:31Z2025-01-28T16:52:31Z2025-01-18http://hdl.handle.net/10757/684080000000012196144XLa literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investigación busca describir el proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune (2018) del inglés al español peninsular para analizar la participación e interacción del fandom y las tecnologías empleadas desde el crowdsourcing y la traducción colaborativa. Para este fin, esta investigación se guiará principalmente de las categorías teóricas de localización fan de videojuegos y sus flujos de trabajo, la traducción colaborativa y el crowdsourcing, la cultura participativa y la localización profesional con sus roles y flujos de trabajo. En este caso, la localización por fans se relaciona con la cultura participativa propia del fandom, lo que implica prácticas colaborativas, de modo que la comunidad interactúa en Discord y Youtube, plataformas que probablemente permitieron aportes como el desempeño de diversos roles, la resolución de problemas o la realización de comentarios y sugerencias sobre la traducción. Además, los procesos de localización fan no suelen seguir un estándar, pero es probable que, en el caso de Deltarune, algunas fases y roles sean similares a aquellos típicos de la localización profesional. Finalmente, se asume que los traductores fan consideraron en cierta medida los comentarios y sugerencias de los miembros de la comunidad, ya que podrían percibirlos como importantes.The literature in the video game localization field suggests that localization is a specialized task requiring technological and translation skills, which fans may fulfill via research and collaboration with other fans online. Thus, this investigation seeks to describe the fan localization process of the role-playing game Deltarune (2018) from English into Peninsular Spanish to analyze fandom participation and interaction, as well as the technologies employed in crowdsourcing and collaborative translation practices. To this end, this research will primarily draw on the following theoretical categories: fan localization of video games and its workflows, collaborative translation and crowdsourcing, participatory culture, and professional localization, including its roles and workflows. In this context, fan localization is related to the participatory culture typical of fandoms, which involves collaborative practices. In this sense, the community interacts on Discord and YouTube, which are platforms that may have allowed community members to contribute in the localization process by performing various roles, solving problems, or providing feedback and suggestions regarding the translation. Moreover, fan localization processes do not usually follow a standardized model. However, in the case of Deltarune, it is assumed that some phases and roles might be similar to those typical of professional localization. Finally, it is assumed that fan translators considered community comments and suggestions to some extent, as they may perceive them as important.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCProceso de localizaciónTraducción colaborativaCrowdsourcingLocalización de videojuegosLocalización fanCultura participativaLocalization processCollaborative translationCrowdsourcingVideo game localizationFan localizationParticipatory culturehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsularFan localization process of the role-playing game Deltarune from English into Peninsular Spanishinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-01-29T16:23:36Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-279046537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller23112671693707THUMBNAILCéspedes_GG.pdf.jpgCéspedes_GG.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg30580https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/10/C%c3%a9spedes_GG.pdf.jpgaaa12e3819dee0e51dbb956b677f13caMD510falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg25699https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/11/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgc6e2f5abbcb2289111061621213af32cMD511falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpgCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31798https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/12/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpg5d023349dd4c5bf484a5773b8f2d1685MD512falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpgCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41009https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/13/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpg619597f0af177bd93afd20dfa086ac6bMD513falseCONVERTED2_3959264TEXTCéspedes_GG.pdf.txtCéspedes_GG.pdf.txtExtracted texttext/plain92289https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/6/C%c3%a9spedes_GG.pdf.txt3e03c7efc8a123953d8f7f70c3a4ac4aMD56falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txtCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2741https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/7/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txt6b53e5a72764077588b79d04f28ea367MD57falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txtCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1556https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/8/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txt5ae306fab3207ba7c0afa96705b28541MD58falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.txtCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1218https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/9/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.txt5630570052e806e263689951ea1918e0MD59falseORIGINALCéspedes_GG.pdfCéspedes_GG.pdfapplication/pdf748527https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/1/C%c3%a9spedes_GG.pdf2203f2fda480f9cbc5b09b3abc0c28afMD51trueCéspedes_GG.docxCéspedes_GG.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document334702https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/2/C%c3%a9spedes_GG.docxe007feb963c15ffab9bf16a46013b6fbMD52falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdfCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf256185https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/3/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf1ba2ee80ac98928320e6cafe91119368MD53falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdfCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf6764980https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/4/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf6499a223d7e985fad5d6296f93eb030eMD54falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdfCéspedes_GG_Actasimilitud.pdfapplication/pdf125868https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/5/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf307ceaa2d7074be02333fc29acacc2e3MD55false10757/684080oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6840802025-04-01 05:45:21.207Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.905282
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).