Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular
Descripción del Articulo
La literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investi...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2025 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684080 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/684080 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Proceso de localización Traducción colaborativa Crowdsourcing Localización de videojuegos Localización fan Cultura participativa Localization process Collaborative translation Video game localization Fan localization Participatory culture https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| id |
UUPC_d79e8b8a3e88bb72c52cb5b2c0d18079 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684080 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
Fan localization process of the role-playing game Deltarune from English into Peninsular Spanish |
| title |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| spellingShingle |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina Proceso de localización Traducción colaborativa Crowdsourcing Localización de videojuegos Localización fan Cultura participativa Localization process Collaborative translation Crowdsourcing Video game localization Fan localization Participatory culture https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| title_short |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| title_full |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| title_fullStr |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| title_full_unstemmed |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| title_sort |
Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsular |
| author |
Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina |
| author_facet |
Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramírez Colombier, Marco Arturo |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Proceso de localización Traducción colaborativa Crowdsourcing Localización de videojuegos Localización fan Cultura participativa Localization process Collaborative translation Crowdsourcing Video game localization Fan localization Participatory culture |
| topic |
Proceso de localización Traducción colaborativa Crowdsourcing Localización de videojuegos Localización fan Cultura participativa Localization process Collaborative translation Crowdsourcing Video game localization Fan localization Participatory culture https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| description |
La literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investigación busca describir el proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune (2018) del inglés al español peninsular para analizar la participación e interacción del fandom y las tecnologías empleadas desde el crowdsourcing y la traducción colaborativa. Para este fin, esta investigación se guiará principalmente de las categorías teóricas de localización fan de videojuegos y sus flujos de trabajo, la traducción colaborativa y el crowdsourcing, la cultura participativa y la localización profesional con sus roles y flujos de trabajo. En este caso, la localización por fans se relaciona con la cultura participativa propia del fandom, lo que implica prácticas colaborativas, de modo que la comunidad interactúa en Discord y Youtube, plataformas que probablemente permitieron aportes como el desempeño de diversos roles, la resolución de problemas o la realización de comentarios y sugerencias sobre la traducción. Además, los procesos de localización fan no suelen seguir un estándar, pero es probable que, en el caso de Deltarune, algunas fases y roles sean similares a aquellos típicos de la localización profesional. Finalmente, se asume que los traductores fan consideraron en cierta medida los comentarios y sugerencias de los miembros de la comunidad, ya que podrían percibirlos como importantes. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-01-28T16:52:31Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-01-28T16:52:31Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2025-01-18 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/684080 |
| dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/684080 |
| identifier_str_mv |
000000012196144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/10/C%c3%a9spedes_GG.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/11/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/12/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/13/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/6/C%c3%a9spedes_GG.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/7/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/8/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/9/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/1/C%c3%a9spedes_GG.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/2/C%c3%a9spedes_GG.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/3/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/4/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/5/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
aaa12e3819dee0e51dbb956b677f13ca c6e2f5abbcb2289111061621213af32c 5d023349dd4c5bf484a5773b8f2d1685 619597f0af177bd93afd20dfa086ac6b 3e03c7efc8a123953d8f7f70c3a4ac4a 6b53e5a72764077588b79d04f28ea367 5ae306fab3207ba7c0afa96705b28541 5630570052e806e263689951ea1918e0 2203f2fda480f9cbc5b09b3abc0c28af e007feb963c15ffab9bf16a46013b6fb 1ba2ee80ac98928320e6cafe91119368 6499a223d7e985fad5d6296f93eb030e 307ceaa2d7074be02333fc29acacc2e3 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846066140590112768 |
| spelling |
0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5Ramírez Colombier, Marco Arturof2a2365128144142776434a9d21d84c5500Céspedes Gonzales, Gabriela Angiolina2025-01-28T16:52:31Z2025-01-28T16:52:31Z2025-01-18http://hdl.handle.net/10757/684080000000012196144XLa literatura en el campo de la localización de videojuegos sostiene que la localización es una labor especializada que implica habilidades tecnológicas y de traducción, que los fans podrían cubrir mediante investigar al respecto y colaborar con otros fans en línea. De este modo, la presente investigación busca describir el proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune (2018) del inglés al español peninsular para analizar la participación e interacción del fandom y las tecnologías empleadas desde el crowdsourcing y la traducción colaborativa. Para este fin, esta investigación se guiará principalmente de las categorías teóricas de localización fan de videojuegos y sus flujos de trabajo, la traducción colaborativa y el crowdsourcing, la cultura participativa y la localización profesional con sus roles y flujos de trabajo. En este caso, la localización por fans se relaciona con la cultura participativa propia del fandom, lo que implica prácticas colaborativas, de modo que la comunidad interactúa en Discord y Youtube, plataformas que probablemente permitieron aportes como el desempeño de diversos roles, la resolución de problemas o la realización de comentarios y sugerencias sobre la traducción. Además, los procesos de localización fan no suelen seguir un estándar, pero es probable que, en el caso de Deltarune, algunas fases y roles sean similares a aquellos típicos de la localización profesional. Finalmente, se asume que los traductores fan consideraron en cierta medida los comentarios y sugerencias de los miembros de la comunidad, ya que podrían percibirlos como importantes.The literature in the video game localization field suggests that localization is a specialized task requiring technological and translation skills, which fans may fulfill via research and collaboration with other fans online. Thus, this investigation seeks to describe the fan localization process of the role-playing game Deltarune (2018) from English into Peninsular Spanish to analyze fandom participation and interaction, as well as the technologies employed in crowdsourcing and collaborative translation practices. To this end, this research will primarily draw on the following theoretical categories: fan localization of video games and its workflows, collaborative translation and crowdsourcing, participatory culture, and professional localization, including its roles and workflows. In this context, fan localization is related to the participatory culture typical of fandoms, which involves collaborative practices. In this sense, the community interacts on Discord and YouTube, which are platforms that may have allowed community members to contribute in the localization process by performing various roles, solving problems, or providing feedback and suggestions regarding the translation. Moreover, fan localization processes do not usually follow a standardized model. However, in the case of Deltarune, it is assumed that some phases and roles might be similar to those typical of professional localization. Finally, it is assumed that fan translators considered community comments and suggestions to some extent, as they may perceive them as important.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCProceso de localizaciónTraducción colaborativaCrowdsourcingLocalización de videojuegosLocalización fanCultura participativaLocalization processCollaborative translationCrowdsourcingVideo game localizationFan localizationParticipatory culturehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Proceso de localización fan del videojuego de rol Deltarune del inglés al español peninsularFan localization process of the role-playing game Deltarune from English into Peninsular Spanishinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-01-29T16:23:36Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-279046537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller23112671693707THUMBNAILCéspedes_GG.pdf.jpgCéspedes_GG.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg30580https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/10/C%c3%a9spedes_GG.pdf.jpgaaa12e3819dee0e51dbb956b677f13caMD510falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg25699https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/11/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.jpgc6e2f5abbcb2289111061621213af32cMD511falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpgCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31798https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/12/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.jpg5d023349dd4c5bf484a5773b8f2d1685MD512falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpgCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41009https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/13/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.jpg619597f0af177bd93afd20dfa086ac6bMD513falseCONVERTED2_3959264TEXTCéspedes_GG.pdf.txtCéspedes_GG.pdf.txtExtracted texttext/plain92289https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/6/C%c3%a9spedes_GG.pdf.txt3e03c7efc8a123953d8f7f70c3a4ac4aMD56falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txtCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2741https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/7/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf.txt6b53e5a72764077588b79d04f28ea367MD57falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txtCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1556https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/8/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf.txt5ae306fab3207ba7c0afa96705b28541MD58falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.txtCéspedes_GG_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1218https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/9/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf.txt5630570052e806e263689951ea1918e0MD59falseORIGINALCéspedes_GG.pdfCéspedes_GG.pdfapplication/pdf748527https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/1/C%c3%a9spedes_GG.pdf2203f2fda480f9cbc5b09b3abc0c28afMD51trueCéspedes_GG.docxCéspedes_GG.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document334702https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/2/C%c3%a9spedes_GG.docxe007feb963c15ffab9bf16a46013b6fbMD52falseCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdfCéspedes_GG_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf256185https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/3/C%c3%a9spedes_GG_Fichaautorizacion.pdf1ba2ee80ac98928320e6cafe91119368MD53falseCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdfCéspedes_GG_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf6764980https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/4/C%c3%a9spedes_GG_Reportesimilitud.pdf6499a223d7e985fad5d6296f93eb030eMD54falseCéspedes_GG_Actasimilitud.pdfCéspedes_GG_Actasimilitud.pdfapplication/pdf125868https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684080/5/C%c3%a9spedes_GG_Actasimilitud.pdf307ceaa2d7074be02333fc29acacc2e3MD55false10757/684080oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6840802025-04-01 05:45:21.207Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
| score |
13.904009 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).