La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper
Descripción del Articulo
        Con la llegada del siglo 21, es cada vez más común la aparición de productos audiovisuales con temática LGBTQIA+ en las diversas plataformas de streaming; en consecuencia, la traducción de este tipo de producciones es más demandada y, por tanto, actualmente los traductores deben enfrentarse muy segu...
              
            
    
                        | Autores: | , | 
|---|---|
| Formato: | tesis de grado | 
| Fecha de Publicación: | 2022 | 
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas | 
| Repositorio: | UPC-Institucional | 
| Lenguaje: | español | 
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/667221 | 
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/667221 | 
| Nivel de acceso: | acceso abierto | 
| Materia: | Traducción audiovisual Estudio de recepción Doblaje Subtitulación Funciones comunicativa Construcción de personajes LGBTQIA+ Audiovisual translation Reception study Dubbing Subtitling Communicative functions Character construction http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01  | 
| id | 
                  UUPC_96f1c49993c9933e37ba2c579b992c85 | 
    
|---|---|
| oai_identifier_str | 
                  oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/667221 | 
    
| network_acronym_str | 
                  UUPC | 
    
| network_name_str | 
                  UPC-Institucional | 
    
| repository_id_str | 
                  2670 | 
    
| dc.title.es_PE.fl_str_mv | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv | 
                  The Identity Construction of Characters in the Reception Process of the Spanish Dubbing and Spanish Subtitling of the LGBTQIA+ Series Heartstopper | 
    
| title | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| spellingShingle | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper Aparcana Anchante, Valeria Mia Traducción audiovisual Estudio de recepción Doblaje Subtitulación Funciones comunicativa Construcción de personajes LGBTQIA+ Audiovisual translation Reception study Dubbing Subtitling Communicative functions Character construction http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01  | 
    
| title_short | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| title_full | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| title_fullStr | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| title_full_unstemmed | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| title_sort | 
                  La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper | 
    
| author | 
                  Aparcana Anchante, Valeria Mia | 
    
| author_facet | 
                  Aparcana Anchante, Valeria Mia Osnayo Silva, Joseline Caroline  | 
    
| author_role | 
                  author | 
    
| author2 | 
                  Osnayo Silva, Joseline Caroline | 
    
| author2_role | 
                  author | 
    
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv | 
                  Llontop Castillo, Maria del Carmen | 
    
| dc.contributor.author.fl_str_mv | 
                  Aparcana Anchante, Valeria Mia Osnayo Silva, Joseline Caroline  | 
    
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv | 
                  Traducción audiovisual Estudio de recepción Doblaje Subtitulación Funciones comunicativa Construcción de personajes LGBTQIA+ Audiovisual translation Reception study Dubbing Subtitling Communicative functions Character construction  | 
    
| topic | 
                  Traducción audiovisual Estudio de recepción Doblaje Subtitulación Funciones comunicativa Construcción de personajes LGBTQIA+ Audiovisual translation Reception study Dubbing Subtitling Communicative functions Character construction http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01  | 
    
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv | 
                  http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01  | 
    
| description | 
                  Con la llegada del siglo 21, es cada vez más común la aparición de productos audiovisuales con temática LGBTQIA+ en las diversas plataformas de streaming; en consecuencia, la traducción de este tipo de producciones es más demandada y, por tanto, actualmente los traductores deben enfrentarse muy seguido a los desafíos que implica dicha actividad. Uno de estos desafíos podría estar relacionado a las funciones comunicativas que presentan los textos audiovisuales, pues podría ser que estas funciones sean elementos centrales en este tipo de textos y, por tanto, cualquier modificación que se realice en ellas al momento de traducir el texto audiovisual podría tener un efecto en los elementos que lo conforman (como sus personajes) y en la recepción de los mismos. Por esta razón, la presente investigación analizará la influencia del tratamiento dado a las funciones comunicativas que construyen la identidad de los personajes en el doblaje y la subtitulación al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper en el proceso de recepción de los personajes en ambas modalidades por parte de espectadores peruanos jóvenes pertenecientes a la comunidad LGBTQIA+. Para lograr este objetivo, se propone una metodología cualitativa. Mediante el análisis del contenido audiovisual, el análisis contrastivo de la versión subtitulada y doblada de la serie, así como la realización de dos grupos focales de seis personas aproximadamente cada uno; se recolectará la información necesaria con respecto a la percepción de la audiencia perteneciente a la comunidad LGBTQIA+ en cuanto a la construcción de la identidad de los personajes que se realiza en ambas modalidades de traducción que presenta la serie LGBTQIA+ Heartstopper. | 
    
| publishDate | 
                  2022 | 
    
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 
                  2023-02-13T15:58:54Z | 
    
| dc.date.available.none.fl_str_mv | 
                  2023-02-13T15:58:54Z | 
    
| dc.date.issued.fl_str_mv | 
                  2022-11-28 | 
    
| dc.type.es_PE.fl_str_mv | 
                  info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | 
    
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv | 
                  Trabajo de investigación | 
    
| dc.type.coar.none.fl_str_mv | 
                  http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | 
    
| format | 
                  bachelorThesis | 
    
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | 
                  http://hdl.handle.net/10757/667221 | 
    
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv | 
                  0000 0001 2196 144X | 
    
| url | 
                  http://hdl.handle.net/10757/667221 | 
    
| identifier_str_mv | 
                  0000 0001 2196 144X | 
    
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv | 
                  spa | 
    
| language | 
                  spa | 
    
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv | 
                  SUNEDU | 
    
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv | 
                  info:eu-repo/semantics/openAccess | 
    
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv | 
                  http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | 
    
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv | 
                  http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | 
    
| eu_rights_str_mv | 
                  openAccess | 
    
| rights_invalid_str_mv | 
                  http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2  | 
    
| dc.format.es_PE.fl_str_mv | 
                  application/pdf application/epub application/msword  | 
    
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv | 
                  Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | 
    
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv | 
                  PE | 
    
| dc.source.es_PE.fl_str_mv | 
                  Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC  | 
    
| dc.source.none.fl_str_mv | 
                  reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC  | 
    
| instname_str | 
                  Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas | 
    
| instacron_str | 
                  UPC | 
    
| institution | 
                  UPC | 
    
| reponame_str | 
                  UPC-Institucional | 
    
| collection | 
                  UPC-Institucional | 
    
| bitstream.url.fl_str_mv | 
                  https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/9/Aparcana_AV.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/8/Aparcana_AV.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/11/Aparcana_AV_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/13/Aparcana_AV_RTF.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/7/Aparcana_AV.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/10/Aparcana_AV_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/12/Aparcana_AV_RTF.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/3/Aparcana_AV.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/4/Aparcana_AV.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/5/Aparcana_AV_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/6/Aparcana_AV_RTF.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/1/license_rdf  | 
    
| bitstream.checksum.fl_str_mv | 
                  09c4a590b9fa4948111a2412e8ef1278 833e1563260171e4e42cf9941bd82a7f 49965d5e3c2eb55c4f4fb1d2f417a66b ba5b85ecea69dc7c97a8380b64503cde c75315ca4cfbb83b11e12db9ab28e1e7 2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126 779f1478a877bb6698a0714a621286b4 0813ddf9b313f31cfcfb73d995645981 420a3b3b4a1168295cac1d9ce4113c66 34046e82c5ea88bfe8551647b486f9e5 97b53652557b1b66971a35a2f8ba7e2b 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4  | 
    
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | 
                  MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5  | 
    
| repository.name.fl_str_mv | 
                  Repositorio académico upc | 
    
| repository.mail.fl_str_mv | 
                  upc@openrepository.com | 
    
| _version_ | 
                  1846065905328455680 | 
    
| spelling | 
                  5388565f1d2da756526c9862fffde43b500Llontop Castillo, Maria del Carmen876b2bd3afec335014598f46c3ed59cb500af1156b22dcbf741013c8adda4fef319500Aparcana Anchante, Valeria MiaOsnayo Silva, Joseline Caroline2023-02-13T15:58:54Z2023-02-13T15:58:54Z2022-11-28http://hdl.handle.net/10757/6672210000 0001 2196 144XCon la llegada del siglo 21, es cada vez más común la aparición de productos audiovisuales con temática LGBTQIA+ en las diversas plataformas de streaming; en consecuencia, la traducción de este tipo de producciones es más demandada y, por tanto, actualmente los traductores deben enfrentarse muy seguido a los desafíos que implica dicha actividad. Uno de estos desafíos podría estar relacionado a las funciones comunicativas que presentan los textos audiovisuales, pues podría ser que estas funciones sean elementos centrales en este tipo de textos y, por tanto, cualquier modificación que se realice en ellas al momento de traducir el texto audiovisual podría tener un efecto en los elementos que lo conforman (como sus personajes) y en la recepción de los mismos. Por esta razón, la presente investigación analizará la influencia del tratamiento dado a las funciones comunicativas que construyen la identidad de los personajes en el doblaje y la subtitulación al español de la serie LGBTQIA+ Heartstopper en el proceso de recepción de los personajes en ambas modalidades por parte de espectadores peruanos jóvenes pertenecientes a la comunidad LGBTQIA+. Para lograr este objetivo, se propone una metodología cualitativa. Mediante el análisis del contenido audiovisual, el análisis contrastivo de la versión subtitulada y doblada de la serie, así como la realización de dos grupos focales de seis personas aproximadamente cada uno; se recolectará la información necesaria con respecto a la percepción de la audiencia perteneciente a la comunidad LGBTQIA+ en cuanto a la construcción de la identidad de los personajes que se realiza en ambas modalidades de traducción que presenta la serie LGBTQIA+ Heartstopper.With the arrival of the 21st century, the appearance of LGBTQIA+ themed audiovisual products on various streaming platforms is increasingly common; consequently, the translation of this type of production is more in demand and, therefore, currently translators must often face the challenges that this activity implies. One of these challenges could be related to the communicative functions that audiovisual texts present since it could be that these functions are central elements in this type of text and, therefore, any modification that is made to them when translating the audiovisual text could have an effect on the elements that make it up (such as its characters) and on the reception of them. For this reason, this research will analyze the influence of the treatment given to the communicative functions that build the identity of the characters in the Spanish dubbing and subtitling of the LGBTQIA+ series Heartstopper in the process of receiving the characters in both modalities. by young Peruvian viewers belonging to the LGBTQIA+ community. To achieve this objective, a qualitative methodology is proposed. By carrying out the analysis of audiovisual content, the contrastive analysis of the subtitled and dubbed version of the series, as well as two focus groups of approximately six people each; the necessary information will be collected regarding the perception of the audience belonging to the LGBTQIA+ community regarding the construction of the identity of the characters that is carried out in both modalities of translation that the LGBTQIA+ Heartstopper series presents.Trabajo de investigación10: Reducción de las desigualdades5: Igualdad de género16: Paz, justicia e instituciones sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción audiovisualEstudio de recepciónDoblajeSubtitulaciónFunciones comunicativaConstrucción de personajesLGBTQIA+Audiovisual translationReception studyDubbingSubtitlingCommunicative functionsCharacter constructionhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La construcción de la identidad de los personajes en el proceso de recepción del doblaje y subtitulado al español de la serie LGBTQIA+ HeartstopperThe Identity Construction of Characters in the Reception Process of the Spanish Dubbing and Spanish Subtitling of the LGBTQIA+ Series Heartstopperinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-02-13T16:48:22Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-4110-3025https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_38092902093-02-13Aparcana_AV.pdfAparcana_AV.pdfapplication/pdf590417https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/9/Aparcana_AV.pdf09c4a590b9fa4948111a2412e8ef1278MD59falseTHUMBNAILAparcana_AV.pdf.jpgAparcana_AV.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31877https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/8/Aparcana_AV.pdf.jpg833e1563260171e4e42cf9941bd82a7fMD58false2093-02-13Aparcana_AV_Ficha.pdf.jpgAparcana_AV_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42707https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/11/Aparcana_AV_Ficha.pdf.jpg49965d5e3c2eb55c4f4fb1d2f417a66bMD511false2093-02-13Aparcana_AV_RTF.pdf.jpgAparcana_AV_RTF.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42106https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/13/Aparcana_AV_RTF.pdf.jpgba5b85ecea69dc7c97a8380b64503cdeMD513falseTEXTAparcana_AV.pdf.txtAparcana_AV.pdf.txtExtracted texttext/plain173509https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/7/Aparcana_AV.pdf.txtc75315ca4cfbb83b11e12db9ab28e1e7MD57false2093-02-13Aparcana_AV_Ficha.pdf.txtAparcana_AV_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/10/Aparcana_AV_Ficha.pdf.txt2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126MD510false2093-02-13Aparcana_AV_RTF.pdf.txtAparcana_AV_RTF.pdf.txtExtracted texttext/plain3415https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/12/Aparcana_AV_RTF.pdf.txt779f1478a877bb6698a0714a621286b4MD512falseORIGINALAparcana_AV.pdfAparcana_AV.pdfapplication/pdf851756https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/3/Aparcana_AV.pdf0813ddf9b313f31cfcfb73d995645981MD53true2093-02-13Aparcana_AV.docxAparcana_AV.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document426686https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/4/Aparcana_AV.docx420a3b3b4a1168295cac1d9ce4113c66MD54false2093-02-13Aparcana_AV_Ficha.pdfAparcana_AV_Ficha.pdfapplication/pdf1791894https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/5/Aparcana_AV_Ficha.pdf34046e82c5ea88bfe8551647b486f9e5MD55false2093-02-13Aparcana_AV_RTF.pdfAparcana_AV_RTF.pdfapplication/pdf11210067https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/6/Aparcana_AV_RTF.pdf97b53652557b1b66971a35a2f8ba7e2bMD56falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/667221/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/667221oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6672212025-07-19 20:54:54.229Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= | 
    
| score | 
                  13.130007 | 
    
 Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
    La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).