La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
Descripción del Articulo
Scanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la l...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2022 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668593 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/668593 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción de fans Identidad Boy's love Fujoshi Fan translation Identity Boys love it Fujoshi http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UUPC_4b881fc85aa61dd77b490b10e20f2bf4 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668593 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv |
Linking fan identity and translation in the scanlation communities of BL manhwas in Hispanic America |
| title |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| spellingShingle |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica Delgado Palacios, Sebastián Alonso Traducción de fans Identidad Boy's love Fujoshi Fan translation Identity Boys love it Fujoshi http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| title_full |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| title_fullStr |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| title_full_unstemmed |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| title_sort |
La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica |
| author |
Delgado Palacios, Sebastián Alonso |
| author_facet |
Delgado Palacios, Sebastián Alonso López Nizama, Daniela Sofia |
| author_role |
author |
| author2 |
López Nizama, Daniela Sofia |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramírez Colombier, Marco Arturo |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Delgado Palacios, Sebastián Alonso López Nizama, Daniela Sofia |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción de fans Identidad Boy's love Fujoshi Fan translation Identity Boys love it Fujoshi |
| topic |
Traducción de fans Identidad Boy's love Fujoshi Fan translation Identity Boys love it Fujoshi http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
Scanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la literatura BL ha ganado popularidad en los últimos años dentro del contexto hispanoamericano, sus lectoras (llamadas fujoshis) y el género aún son considerados un tabú. En tal sentido, la comunidad BL puede ser un espacio donde sus miembros expresen libremente su identidad como fujoshis sin temor a ser juzgadas. En este contexto, se plantea el supuesto de que los grupos de scanlation pueden ser espacios para que sus miembros cuestionen los roles de género, la sexualidad y su identidad a través de la traducción. Así, la finalidad de este trabajo es explorar la vinculación de la identidad de las fans con la traducción en las comunidades hispanoamericanas que traducen manhwas BL. Para ello, se propone realizar entrevistas semiestructuradas a los líderes y miembros de cuatro grupos de scanlation. |
| publishDate |
2022 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-09-07T23:29:03Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-09-07T23:29:03Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-11-28 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/668593 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/668593 |
| identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/12/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/14/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/16/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/19/Delgado_PS.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/8/Delgado_PS.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/11/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/13/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/15/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/17/Delgado_PS.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/5/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/6/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/7/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/18/Delgado_PS.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
419ff2161b9feabced87b772886f7dc1 8038466f4d39e06781d0cca890316e22 623b4a699b2421ef1e94cbf26684c80c 97036a50ee6774b4d80dfd58eab5b954 373a55b0035693c5a9a461a780169c67 81c5f2806b43efd2dc882abc940a184a 74b420379f95a84b6ac034a281ca43b7 668bef85ea3d726e6280b99e55493f7a dbc01fe6a42760f177ef7777d188938b b6348f4a7aff023fc26bb4077dbeb94f ef7edfb1c3df7342011ed52997760232 8f50f20e7ad4e548f57e4a017c8de627 93dc8d9ff3606c7bd38cf7c42fb0e1ce 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065940127547392 |
| spelling |
0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5500Ramírez Colombier, Marco Arturofb10ed51109a8ce1293760d68c2969cb5002218357c86d0382a1d5249c02d3a1928300Delgado Palacios, Sebastián AlonsoLópez Nizama, Daniela Sofia2023-09-07T23:29:03Z2023-09-07T23:29:03Z2022-11-28http://hdl.handle.net/10757/6685930000 0001 2196 144XScanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la literatura BL ha ganado popularidad en los últimos años dentro del contexto hispanoamericano, sus lectoras (llamadas fujoshis) y el género aún son considerados un tabú. En tal sentido, la comunidad BL puede ser un espacio donde sus miembros expresen libremente su identidad como fujoshis sin temor a ser juzgadas. En este contexto, se plantea el supuesto de que los grupos de scanlation pueden ser espacios para que sus miembros cuestionen los roles de género, la sexualidad y su identidad a través de la traducción. Así, la finalidad de este trabajo es explorar la vinculación de la identidad de las fans con la traducción en las comunidades hispanoamericanas que traducen manhwas BL. Para ello, se propone realizar entrevistas semiestructuradas a los líderes y miembros de cuatro grupos de scanlation.Scanlation is the process of scanning, editing and translating comics. Several fan groups are dedicated to this activity in order to make the final product accessible to all members of their community, one of them is the community of boy's love (BL) fans. However, although BL literature has gained popularity in recent years within the Hispanic American context, its readers (called fujoshis) and the genre are still considered taboo. In this sense, the BL community can be a space where its members can freely express their identity as fujoshis without fear of being judged. In this context, we believe that scanlation groups can be spaces for their members to question gender roles, sexuality and their identity through translation. Thus, the purpose of this research is to explore the link between fan identity and translation in the Hispanic American communities that translate BL manhwa. For this, we propose to conduct semi-structured interviews with the leaders and members of four scanlation groups.Trabajo de investigaciónODS 4: Educación de CalidadODS 5: Igualdad de GéneroODS 10: Reducción de las Desigualdadesapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción de fansIdentidadBoy's loveFujoshi Fan translationIdentityBoys love itFujoshihttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en HispanoaméricaLinking fan identity and translation in the scanlation communities of BL manhwas in Hispanic Americainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-09-08T20:48:15Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-2790https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267487283871936587CONVERTED2_3876341THUMBNAILDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.jpgDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg30413https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/12/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.jpg419ff2161b9feabced87b772886f7dc1MD512falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpgDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg36956https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/14/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpg8038466f4d39e06781d0cca890316e22MD514falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpgAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg40992https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/16/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpg623b4a699b2421ef1e94cbf26684c80cMD516falseDelgado_PS.pdf.jpgDelgado_PS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/19/Delgado_PS.pdf.jpg97036a50ee6774b4d80dfd58eab5b954MD519falseTEXTDelgado_PS.pdf.txtDelgado_PS.pdf.txtExtracted texttext/plain76070https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/8/Delgado_PS.pdf.txt373a55b0035693c5a9a461a780169c67MD58falseDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.txtDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.txtExtracted texttext/plain539https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/11/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.txt81c5f2806b43efd2dc882abc940a184aMD511falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txtDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1738https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/13/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txt74b420379f95a84b6ac034a281ca43b7MD513falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txtAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1237https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/15/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txt668bef85ea3d726e6280b99e55493f7aMD515falseORIGINALDelgado_PS.pdfDelgado_PS.pdfapplication/pdf547052https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/17/Delgado_PS.pdfdbc01fe6a42760f177ef7777d188938bMD517trueDelgado_PS_Fichaautorización.pdfDelgado_PS_Fichaautorización.pdfapplication/pdf622807https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/5/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdfb6348f4a7aff023fc26bb4077dbeb94fMD55falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdfDelgado_PS_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf5572523https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/6/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdfef7edfb1c3df7342011ed52997760232MD56falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdfAylas_DC_ActaSimilitud.pdfapplication/pdf121660https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/7/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf8f50f20e7ad4e548f57e4a017c8de627MD57falseDelgado_PS.docxDelgado_PS.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document262668https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/18/Delgado_PS.docx93dc8d9ff3606c7bd38cf7c42fb0e1ceMD518falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/668593oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6685932025-07-19 20:54:59.743Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.358992 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).