La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica

Descripción del Articulo

Scanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Delgado Palacios, Sebastián Alonso, López Nizama, Daniela Sofia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668593
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/668593
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción de fans
Identidad
Boy's love
Fujoshi 
Fan translation
Identity
Boys love it
Fujoshi
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UUPC_4b881fc85aa61dd77b490b10e20f2bf4
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668593
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv Linking fan identity and translation in the scanlation communities of BL manhwas in Hispanic America
title La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
spellingShingle La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
Delgado Palacios, Sebastián Alonso
Traducción de fans
Identidad
Boy's love
Fujoshi 
Fan translation
Identity
Boys love it
Fujoshi
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
title_full La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
title_fullStr La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
title_full_unstemmed La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
title_sort La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en Hispanoamérica
author Delgado Palacios, Sebastián Alonso
author_facet Delgado Palacios, Sebastián Alonso
López Nizama, Daniela Sofia
author_role author
author2 López Nizama, Daniela Sofia
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramírez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Delgado Palacios, Sebastián Alonso
López Nizama, Daniela Sofia
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción de fans
Identidad
Boy's love
Fujoshi 
Fan translation
Identity
Boys love it
Fujoshi
topic Traducción de fans
Identidad
Boy's love
Fujoshi 
Fan translation
Identity
Boys love it
Fujoshi
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description Scanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la literatura BL ha ganado popularidad en los últimos años dentro del contexto hispanoamericano, sus lectoras (llamadas fujoshis) y el género aún son considerados un tabú. En tal sentido, la comunidad BL puede ser un espacio donde sus miembros expresen libremente su identidad como fujoshis sin temor a ser juzgadas. En este contexto, se plantea el supuesto de que los grupos de scanlation pueden ser espacios para que sus miembros cuestionen los roles de género, la sexualidad y su identidad a través de la traducción. Así, la finalidad de este trabajo es explorar la vinculación de la identidad de las fans con la traducción en las comunidades hispanoamericanas que traducen manhwas BL. Para ello, se propone realizar entrevistas semiestructuradas a los líderes y miembros de cuatro grupos de scanlation.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-09-07T23:29:03Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-09-07T23:29:03Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-11-28
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/668593
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/668593
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/12/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/14/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/16/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/19/Delgado_PS.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/8/Delgado_PS.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/11/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/13/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/15/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/17/Delgado_PS.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/5/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/6/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/7/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/18/Delgado_PS.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 419ff2161b9feabced87b772886f7dc1
8038466f4d39e06781d0cca890316e22
623b4a699b2421ef1e94cbf26684c80c
97036a50ee6774b4d80dfd58eab5b954
373a55b0035693c5a9a461a780169c67
81c5f2806b43efd2dc882abc940a184a
74b420379f95a84b6ac034a281ca43b7
668bef85ea3d726e6280b99e55493f7a
dbc01fe6a42760f177ef7777d188938b
b6348f4a7aff023fc26bb4077dbeb94f
ef7edfb1c3df7342011ed52997760232
8f50f20e7ad4e548f57e4a017c8de627
93dc8d9ff3606c7bd38cf7c42fb0e1ce
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065940127547392
spelling 0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5500Ramírez Colombier, Marco Arturofb10ed51109a8ce1293760d68c2969cb5002218357c86d0382a1d5249c02d3a1928300Delgado Palacios, Sebastián AlonsoLópez Nizama, Daniela Sofia2023-09-07T23:29:03Z2023-09-07T23:29:03Z2022-11-28http://hdl.handle.net/10757/6685930000 0001 2196 144XScanlation es el proceso de escaneo, edición y traducción de cómics. Diversos grupos de fans se dedican a esta actividad con la finalidad de que el producto final sea accesible para todos los miembros de su comunidad, uno de ellos es la comunidad de fans del boy’s love (BL). Sin embargo, aunque la literatura BL ha ganado popularidad en los últimos años dentro del contexto hispanoamericano, sus lectoras (llamadas fujoshis) y el género aún son considerados un tabú. En tal sentido, la comunidad BL puede ser un espacio donde sus miembros expresen libremente su identidad como fujoshis sin temor a ser juzgadas. En este contexto, se plantea el supuesto de que los grupos de scanlation pueden ser espacios para que sus miembros cuestionen los roles de género, la sexualidad y su identidad a través de la traducción. Así, la finalidad de este trabajo es explorar la vinculación de la identidad de las fans con la traducción en las comunidades hispanoamericanas que traducen manhwas BL. Para ello, se propone realizar entrevistas semiestructuradas a los líderes y miembros de cuatro grupos de scanlation.Scanlation is the process of scanning, editing and translating comics. Several fan groups are dedicated to this activity in order to make the final product accessible to all members of their community, one of them is the community of boy's love (BL) fans. However, although BL literature has gained popularity in recent years within the Hispanic American context, its readers (called fujoshis) and the genre are still considered taboo. In this sense, the BL community can be a space where its members can freely express their identity as fujoshis without fear of being judged. In this context, we believe that scanlation groups can be spaces for their members to question gender roles, sexuality and their identity through translation. Thus, the purpose of this research is to explore the link between fan identity and translation in the Hispanic American communities that translate BL manhwa. For this, we propose to conduct semi-structured interviews with the leaders and members of four scanlation groups.Trabajo de investigaciónODS 4: Educación de CalidadODS 5: Igualdad de GéneroODS 10: Reducción de las Desigualdadesapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción de fansIdentidadBoy's loveFujoshi Fan translationIdentityBoys love itFujoshihttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La vinculación de la identidad fan con la traducción en las comunidades de scanlations de manhwas BL en HispanoaméricaLinking fan identity and translation in the scanlation communities of BL manhwas in Hispanic Americainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-09-08T20:48:15Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-2790https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267487283871936587CONVERTED2_3876341THUMBNAILDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.jpgDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg30413https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/12/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.jpg419ff2161b9feabced87b772886f7dc1MD512falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpgDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg36956https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/14/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.jpg8038466f4d39e06781d0cca890316e22MD514falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpgAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg40992https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/16/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.jpg623b4a699b2421ef1e94cbf26684c80cMD516falseDelgado_PS.pdf.jpgDelgado_PS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/19/Delgado_PS.pdf.jpg97036a50ee6774b4d80dfd58eab5b954MD519falseTEXTDelgado_PS.pdf.txtDelgado_PS.pdf.txtExtracted texttext/plain76070https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/8/Delgado_PS.pdf.txt373a55b0035693c5a9a461a780169c67MD58falseDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.txtDelgado_PS_Fichaautorización.pdf.txtExtracted texttext/plain539https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/11/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdf.txt81c5f2806b43efd2dc882abc940a184aMD511falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txtDelgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1738https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/13/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdf.txt74b420379f95a84b6ac034a281ca43b7MD513falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txtAylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1237https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/15/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf.txt668bef85ea3d726e6280b99e55493f7aMD515falseORIGINALDelgado_PS.pdfDelgado_PS.pdfapplication/pdf547052https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/17/Delgado_PS.pdfdbc01fe6a42760f177ef7777d188938bMD517trueDelgado_PS_Fichaautorización.pdfDelgado_PS_Fichaautorización.pdfapplication/pdf622807https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/5/Delgado_PS_Fichaautorizaci%c3%b3n.pdfb6348f4a7aff023fc26bb4077dbeb94fMD55falseDelgado_PS_Reportesimilitud.pdfDelgado_PS_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf5572523https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/6/Delgado_PS_Reportesimilitud.pdfef7edfb1c3df7342011ed52997760232MD56falseAylas_DC_ActaSimilitud.pdfAylas_DC_ActaSimilitud.pdfapplication/pdf121660https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/7/Aylas_DC_ActaSimilitud.pdf8f50f20e7ad4e548f57e4a017c8de627MD57falseDelgado_PS.docxDelgado_PS.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document262668https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/18/Delgado_PS.docx93dc8d9ff3606c7bd38cf7c42fb0e1ceMD518falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668593/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/668593oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6685932025-07-19 20:54:59.743Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.358992
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).