“Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”

Descripción del Articulo

ABSTRACT This research study sought to determine and compare the level of negative phonetic transfer interference of both English as the first foreign language acquired (L2) and Spanish as the mother tongue (L1) in the in telligibility of oral expression of French as their third language (L3), with...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Hung Chu, Tung
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Nacional de Trujillo
Repositorio:UNITRU-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:dspace.unitru.edu.pe:20.500.14414/12942
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.14414/12942
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Interferencia fonética
L1
L2
L3
Lengua
Adquisición
Inteligibilidad de habla
Expresión oral
id UNIT_6adb74837b94833419a45150697109c5
oai_identifier_str oai:dspace.unitru.edu.pe:20.500.14414/12942
network_acronym_str UNIT
network_name_str UNITRU-Tesis
repository_id_str 4801
dc.title.es_PE.fl_str_mv “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
title “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
spellingShingle “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
Hung Chu, Tung
Interferencia fonética
L1
L2
L3
Lengua
Adquisición
Inteligibilidad de habla
Expresión oral
title_short “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
title_full “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
title_fullStr “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
title_full_unstemmed “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
title_sort “Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”
author Hung Chu, Tung
author_facet Hung Chu, Tung
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Anticona Sandoval, Rosa Ubaldina
dc.contributor.author.fl_str_mv Hung Chu, Tung
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Interferencia fonética
L1
L2
L3
Lengua
Adquisición
Inteligibilidad de habla
Expresión oral
topic Interferencia fonética
L1
L2
L3
Lengua
Adquisición
Inteligibilidad de habla
Expresión oral
description ABSTRACT This research study sought to determine and compare the level of negative phonetic transfer interference of both English as the first foreign language acquired (L2) and Spanish as the mother tongue (L1) in the in telligibility of oral expression of French as their third language (L3), with a random sample of 15 students of French from the Department of Languages and Linguistics of the School of Secondary Education of the Faculty of Education and Communication Scien ces of the National University of Trujillo, to whom a questionnaire was applied to record their oral production. This research is descriptive comparative in nature and, as such, was developed in two phases: the first consisted in observing how the students articulate the French phonemes and sounds; and in the second, the degree of Spanish and English interference in the oral expression of French was compared. The statistical results proved that the students of French had a lower degree of phonetic interfere nces from English compared to those from Spanish that disfavor the intelligibility of French oral expression.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-07-01T17:00:01Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-07-01T17:00:01Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14414/12942
url https://hdl.handle.net/20.500.14414/12942
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Nacional de Trujillo
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Nacional de Trujillo
Repositorio institucional - UNITRU
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UNITRU-Tesis
instname:Universidad Nacional de Trujillo
instacron:UNITRU
instname_str Universidad Nacional de Trujillo
instacron_str UNITRU
institution UNITRU
reponame_str UNITRU-Tesis
collection UNITRU-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://dspace.unitru.edu.pe/bitstreams/0ae80309-261f-4d44-87d4-fcdf8d14cf85/download
https://dspace.unitru.edu.pe/bitstreams/b714b09a-52ca-4fd5-b117-aa3c332b9c8d/download
bitstream.checksum.fl_str_mv fc5d6cf6c1fef85843acd9fb74838778
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional - UNITRU
repository.mail.fl_str_mv repositorios@unitru.edu.pe
_version_ 1807290428318285824
spelling Anticona Sandoval, Rosa UbaldinaHung Chu, Tung2019-07-01T17:00:01Z2019-07-01T17:00:01Z2019https://hdl.handle.net/20.500.14414/12942ABSTRACT This research study sought to determine and compare the level of negative phonetic transfer interference of both English as the first foreign language acquired (L2) and Spanish as the mother tongue (L1) in the in telligibility of oral expression of French as their third language (L3), with a random sample of 15 students of French from the Department of Languages and Linguistics of the School of Secondary Education of the Faculty of Education and Communication Scien ces of the National University of Trujillo, to whom a questionnaire was applied to record their oral production. This research is descriptive comparative in nature and, as such, was developed in two phases: the first consisted in observing how the students articulate the French phonemes and sounds; and in the second, the degree of Spanish and English interference in the oral expression of French was compared. The statistical results proved that the students of French had a lower degree of phonetic interfere nces from English compared to those from Spanish that disfavor the intelligibility of French oral expression.RESUMEN El presente estudio de investigación buscó determinar y comparar el nivel de transferencia fonética negativa interferencia tanto del inglés como la primera lengua extranjera adquirida (L2) como del español como la lengua materna (L1) en la inteligibilida d de la expresión oral del francés como su tercera lengua (L3), con la muestra aleatoria de 15 estudiantes del área de francés del departamento de Idiomas y Lingüística de la escuela de Educación Secundaria de la facultad de Educación y Ciencias de la Comu nicación de la Universidad Nacional de Trujillo, a quienes se les aplicó un cuestionario para grabar su producción oral. Esta investigación es de naturaleza descriptiva comparativa y, como tal, se desarrolló en dos etapas: la primera consistió en observar cómo los alumnos articulan los fonemas y sonidos del francés, y; en la segunda se comparó el grado de interferencia del español y del inglés en la expresión oral del francés. Los resultados estadísticos permitieron constatar que los estudiantes de francé s tuvieron un menor grado de interferencias fonéticas del inglés a comparación con las del español que desfavorecen la inteligibilidad de la expresión oral del francés.TesisspaUniversidad Nacional de Trujilloinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/Universidad Nacional de TrujilloRepositorio institucional - UNITRUreponame:UNITRU-Tesisinstname:Universidad Nacional de Trujilloinstacron:UNITRUInterferencia fonéticaL1L2L3LenguaAdquisiciónInteligibilidad de hablaExpresión oral“Interferencias fonéticas del español como L1 y del inglés como L2 al francés como L3 en los estudiantes de francés”info:eu-repo/semantics/masterThesisSUNEDUMaestríaMaestra en EducaciónMaestría en Educación mención Lingüística y ComunicaciónUniversidad Nacional de Trujillo.Escuela de PosgradoORIGINALHung Chu Tung.pdfHung Chu Tung.pdfapplication/pdf2250478https://dspace.unitru.edu.pe/bitstreams/0ae80309-261f-4d44-87d4-fcdf8d14cf85/downloadfc5d6cf6c1fef85843acd9fb74838778MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://dspace.unitru.edu.pe/bitstreams/b714b09a-52ca-4fd5-b117-aa3c332b9c8d/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5220.500.14414/12942oai:dspace.unitru.edu.pe:20.500.14414/129422019-07-01 12:00:01.853http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://dspace.unitru.edu.peRepositorio Institucional - UNITRUrepositorios@unitru.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.9378
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).