Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019
Descripción del Articulo
La presente tesis titulada “Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019” tiene como objetivo principal evaluar la calidad de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada “Tadeo, el...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2020 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/46836 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/46836 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción e interpretación - Técnica Referentes culturales Calidad de traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_e3c8422222d817c63cd1f64bd33e147a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/46836 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
title |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
spellingShingle |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 Vega Castro, Claudia Sofía Traducción e interpretación - Técnica Referentes culturales Calidad de traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
title_full |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
title_fullStr |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
title_full_unstemmed |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
title_sort |
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019 |
author |
Vega Castro, Claudia Sofía |
author_facet |
Vega Castro, Claudia Sofía |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Lalupú Valladolid, José Humberto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vega Castro, Claudia Sofía |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción e interpretación - Técnica Referentes culturales Calidad de traducción |
topic |
Traducción e interpretación - Técnica Referentes culturales Calidad de traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente tesis titulada “Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019” tiene como objetivo principal evaluar la calidad de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada “Tadeo, el explorador perdido”. Se categorizaron según lo establecido por Eugene Nida, en referentes de cultura material, cultura social, cultura religiosa, cultura lingüística y ecología, y se midió el nivel de calidad de traducción de los referentes culturales en una escala de creación propia que consiste en nivel bajo, nivel intermedio y nivel óptimo. En cuanto a la metodología tiene un enfoque cuantitativo, de tipo descriptivo y tiene un diseño descriptivo simple. El objeto de estudio fueron los 27 referentes culturales encontrados en la película doblada de “Tadeo, el explorador perdido”, los cuales se analizaron utilizando una ficha de análisis. El resultado de la investigación fue que se pudo evaluar la calidad de la traducción de los referentes culturales encontrados en la película “Tadeo, el explorador perdido”, clasificándolos en cultura material (50%), cultura social (38%) y cultura religiosa (12%), no se encontraron sobre ecología ni cultura lingüística, y se determinó el nivel de calidad de la traducción en la escala de nivel bajo (4%), intermedio (8%) y óptimo (88%). |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-09-22T22:15:27Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-09-22T22:15:27Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/46836 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/46836 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/1/Vega_CCS-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/2/Vega_CCS.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/4/Vega_CCS-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/6/Vega_CCS.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/5/Vega_CCS-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/7/Vega_CCS.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5fa07676ae8a3b69f2f3306cae768499 4e3b227ff4fca977cab6bc3ba716f883 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 7b2be3f32a06e79efc22f4bad7431967 ee03488bc847d2b6ab4bee7cee53b3b6 fc85d87933ba03550b10935aacdafc34 588f58f158d7cb82c2334b69ad4b64dd |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807921288980725760 |
spelling |
Lalupú Valladolid, José HumbertoVega Castro, Claudia Sofía2020-09-22T22:15:27Z2020-09-22T22:15:27Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/46836La presente tesis titulada “Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019” tiene como objetivo principal evaluar la calidad de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada “Tadeo, el explorador perdido”. Se categorizaron según lo establecido por Eugene Nida, en referentes de cultura material, cultura social, cultura religiosa, cultura lingüística y ecología, y se midió el nivel de calidad de traducción de los referentes culturales en una escala de creación propia que consiste en nivel bajo, nivel intermedio y nivel óptimo. En cuanto a la metodología tiene un enfoque cuantitativo, de tipo descriptivo y tiene un diseño descriptivo simple. El objeto de estudio fueron los 27 referentes culturales encontrados en la película doblada de “Tadeo, el explorador perdido”, los cuales se analizaron utilizando una ficha de análisis. El resultado de la investigación fue que se pudo evaluar la calidad de la traducción de los referentes culturales encontrados en la película “Tadeo, el explorador perdido”, clasificándolos en cultura material (50%), cultura social (38%) y cultura religiosa (12%), no se encontraron sobre ecología ni cultura lingüística, y se determinó el nivel de calidad de la traducción en la escala de nivel bajo (4%), intermedio (8%) y óptimo (88%).TesisPiuraEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Traductologiaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretación - TécnicaReferentes culturalesCalidad de traducciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALVega_CCS-SD.pdfVega_CCS-SD.pdfapplication/pdf2056938https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/1/Vega_CCS-SD.pdf5fa07676ae8a3b69f2f3306cae768499MD51Vega_CCS.pdfVega_CCS.pdfapplication/pdf2056649https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/2/Vega_CCS.pdf4e3b227ff4fca977cab6bc3ba716f883MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTVega_CCS-SD.pdf.txtVega_CCS-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain70080https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/4/Vega_CCS-SD.pdf.txt7b2be3f32a06e79efc22f4bad7431967MD54Vega_CCS.pdf.txtVega_CCS.pdf.txtExtracted texttext/plain75081https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/6/Vega_CCS.pdf.txtee03488bc847d2b6ab4bee7cee53b3b6MD56THUMBNAILVega_CCS-SD.pdf.jpgVega_CCS-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5233https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/5/Vega_CCS-SD.pdf.jpgfc85d87933ba03550b10935aacdafc34MD55Vega_CCS.pdf.jpgVega_CCS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5185https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/46836/7/Vega_CCS.pdf.jpg588f58f158d7cb82c2334b69ad4b64ddMD5720.500.12692/46836oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/468362023-06-02 16:23:24.365Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.927358 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).