Características de los referentes culturales en la traducción de subtítulos de series americanas en el año 2014

Descripción del Articulo

Esta investigación tiene como objetivo identificar las características y tipos de referentes culturales que se presentan en la traducción de subtítulos de series americanas, puesto que dichos elementos son relevantes en el traslado de los mensajes de una legua a otra. Se trata de una investigación d...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Santa Cruz Saavedra, Brenda Del Rosario
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2014
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2895
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/2895
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Referentes culturales
Traducción audiovisual
Subtitulado
Series americanas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:Esta investigación tiene como objetivo identificar las características y tipos de referentes culturales que se presentan en la traducción de subtítulos de series americanas, puesto que dichos elementos son relevantes en el traslado de los mensajes de una legua a otra. Se trata de una investigación descriptiva, de diseño no experimental y con un enfoque cualitativo, donde se realiza el estudio de ciertos fragmentos de series americanas, desarrollando fichas de análisis que representan el instrumento de la investigación. La selección de dichas series es resultado de un proceso en donde se visualizan los episodios y, posteriormente, se seleccionan los fragmentos con presencia de referentes culturales. Respecto a los resultados, se debe mencionar que los referentes etnográficos son los que se presentan con mayor frecuencia en las series americanas analizadas, a comparación de los referentes geográficos y socio-políticos que son menos habituales. Asimismo, se concluye que dichos tipos de referentes culturales presentan aspectos denotativos y connotativos que permiten conocer de forma detallada los mismos, así como el papel que cumplen en una traducción para un formato audiovisual.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).