Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019

Descripción del Articulo

El objetivo de la presente investigación fue analizar las técnicas de la traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso y técnica de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Castillo Casallo, Evelyn Elena
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/47475
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/47475
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción e interpretación - Técnica
Informes - Traducción al español
Traducción e interpretación
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_d75b15cb74d7d42391d341a8147662b3
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/47475
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
title Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
spellingShingle Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
Castillo Casallo, Evelyn Elena
Traducción e interpretación - Técnica
Informes - Traducción al español
Traducción e interpretación
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
title_full Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
title_fullStr Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
title_full_unstemmed Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
title_sort Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
author Castillo Casallo, Evelyn Elena
author_facet Castillo Casallo, Evelyn Elena
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Gálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.author.fl_str_mv Castillo Casallo, Evelyn Elena
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción e interpretación - Técnica
Informes - Traducción al español
Traducción e interpretación
topic Traducción e interpretación - Técnica
Informes - Traducción al español
Traducción e interpretación
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El objetivo de la presente investigación fue analizar las técnicas de la traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso y técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis fue la traducción del inglés al español de un informe de sustentabilidad de minería, cuya unidad muestral estuvo representada por 25 técnicas extraídas del corpus, las cuales fueron analizadas mediante una ficha de análisis como instrumento de recolección de datos. Después del análisis respectivo, se obtuvo como resultado 25 técnicas de traducción, de las cuales 11 corresponden a la transposición, 8 de amplificación lingüística, 3 de traducción literal, 2 de préstamo y 1 de modulación. Finalmente, se llegó a la conclusión que en este tipo de texto especializado existe una predominancia notable con respecto a la técnica de transposición.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-10-07T21:46:15Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-10-07T21:46:15Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/47475
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/47475
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/4/Castillo_CEE-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/6/Castillo_CEE.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/5/Castillo_CEE-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/7/Castillo_CEE.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/8/Castillo_CEE-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/9/Castillo_CEE.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 43698e42b48eb912ed196fe21f0b46f4
102d8c61232a70259aff57d6b6a1d956
fbc6dd86611c4882f2f338a400f9a80c
fbc6dd86611c4882f2f338a400f9a80c
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
ba16f1a17b5ce5d467b4f50be82652b8
3ca5fd3381275de8a40a18325f4d4f55
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922717306912768
spelling Gálvez Nores, Betty MaritzaCastillo Casallo, Evelyn Elena2020-10-07T21:46:15Z2020-10-07T21:46:15Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/47475El objetivo de la presente investigación fue analizar las técnicas de la traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso y técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis fue la traducción del inglés al español de un informe de sustentabilidad de minería, cuya unidad muestral estuvo representada por 25 técnicas extraídas del corpus, las cuales fueron analizadas mediante una ficha de análisis como instrumento de recolección de datos. Después del análisis respectivo, se obtuvo como resultado 25 técnicas de traducción, de las cuales 11 corresponden a la transposición, 8 de amplificación lingüística, 3 de traducción literal, 2 de préstamo y 1 de modulación. Finalmente, se llegó a la conclusión que en este tipo de texto especializado existe una predominancia notable con respecto a la técnica de transposición.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretación - TécnicaInformes - Traducción al españolTraducción e interpretaciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisTEXTCastillo_CEE-SD.pdf.txtCastillo_CEE-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain195196https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/4/Castillo_CEE-SD.pdf.txt43698e42b48eb912ed196fe21f0b46f4MD54Castillo_CEE.pdf.txtCastillo_CEE.pdf.txtExtracted texttext/plain195253https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/6/Castillo_CEE.pdf.txt102d8c61232a70259aff57d6b6a1d956MD56THUMBNAILCastillo_CEE-SD.pdf.jpgCastillo_CEE-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5128https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/5/Castillo_CEE-SD.pdf.jpgfbc6dd86611c4882f2f338a400f9a80cMD55Castillo_CEE.pdf.jpgCastillo_CEE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5128https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/7/Castillo_CEE.pdf.jpgfbc6dd86611c4882f2f338a400f9a80cMD57LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALCastillo_CEE-SD.pdfCastillo_CEE-SD.pdfapplication/pdf3840026https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/8/Castillo_CEE-SD.pdfba16f1a17b5ce5d467b4f50be82652b8MD58Castillo_CEE.pdfCastillo_CEE.pdfapplication/pdf3833607https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/47475/9/Castillo_CEE.pdf3ca5fd3381275de8a40a18325f4d4f55MD5920.500.12692/47475oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/474752023-06-02 16:35:15.679Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.8938055
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).