La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022
Descripción del Articulo
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022. Esta investigación fue de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso. Tuvo una fich...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2022 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/147030 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/147030 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción literaria Figuras retóricas Figuras fonéticas Figuras morfosintácticas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_5df8274de8c6fa08b62ed22609cc0009 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/147030 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
title |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
spellingShingle |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 Cueto Mejía, Jazmín Alexandra Traducción literaria Figuras retóricas Figuras fonéticas Figuras morfosintácticas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
title_full |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
title_fullStr |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
title_full_unstemmed |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
title_sort |
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022 |
author |
Cueto Mejía, Jazmín Alexandra |
author_facet |
Cueto Mejía, Jazmín Alexandra Vásquez Gozar, Bonny Pamela |
author_role |
author |
author2 |
Vásquez Gozar, Bonny Pamela |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Gálvez Nores, Betty Maritza |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cueto Mejía, Jazmín Alexandra Vásquez Gozar, Bonny Pamela |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción literaria Figuras retóricas Figuras fonéticas Figuras morfosintácticas |
topic |
Traducción literaria Figuras retóricas Figuras fonéticas Figuras morfosintácticas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022. Esta investigación fue de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso. Tuvo una ficha de análisis como instrumento y el corpus fue “El amor en los tiempos del cólera'' la cual se analizó tanto en la versión original de la obra como su traducción al inglés. Como resultado, se obtuvieron 60 fichas en donde se hallaron tres figuras fonéticas (5 %), trece figuras morfosintácticas (22 %) y cuarenta y cuatro figuras semánticas (73 %). En conclusión, la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria fue generalmente realizada manteniendo la misma figura en el texto meta en inglés demostrando una fidelidad al aspecto estilístico del autor original y con una recurrencia alta de figuras semánticas debido a que se trató de una novela narrada a través del realismo mágico. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-08-26T19:53:57Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-08-26T19:53:57Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/147030 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/147030 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/1/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/2/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/3/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/4/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/5/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/7/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/9/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/6/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/8/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/10/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
3a9d02812d53b3c7fe73b21ea715bef4 1bd39bfc2a82c4c72a07bb432283d503 425834a9eb2fa0d43573bd5784d17a8e 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 c83d049d8ca738b96aa31b4fea90316c e3675e812a9ecc328e8c18672371425c 8c581e82686cc51059b3081cc0c845c9 b582cd9f941016e7ee8fc6c8eb9143c5 794573408ddd1a57178d2add07cef688 b582cd9f941016e7ee8fc6c8eb9143c5 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1809189395896467456 |
spelling |
Gálvez Nores, Betty MaritzaCueto Mejía, Jazmín AlexandraVásquez Gozar, Bonny Pamela2024-08-26T19:53:57Z2024-08-26T19:53:57Z2022https://hdl.handle.net/20.500.12692/147030La presente tesis tuvo como objetivo general analizar la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022. Esta investigación fue de tipo básica, con un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso. Tuvo una ficha de análisis como instrumento y el corpus fue “El amor en los tiempos del cólera'' la cual se analizó tanto en la versión original de la obra como su traducción al inglés. Como resultado, se obtuvieron 60 fichas en donde se hallaron tres figuras fonéticas (5 %), trece figuras morfosintácticas (22 %) y cuarenta y cuatro figuras semánticas (73 %). En conclusión, la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria fue generalmente realizada manteniendo la misma figura en el texto meta en inglés demostrando una fidelidad al aspecto estilístico del autor original y con una recurrencia alta de figuras semánticas debido a que se trató de una novela narrada a través del realismo mágico.Lima NorteEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción literariaFiguras retóricasFiguras fonéticasFiguras morfosintácticashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación43259931https://orcid.org/0000-0003-0052-79567386904576607332231126Rios Valero, Laura LissetVillanueva Capcha, VictoriaGalvaz Nores, Bettyhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdfCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdfapplication/pdf10288768https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/1/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf3a9d02812d53b3c7fe73b21ea715bef4MD51Cueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdfCueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdfapplication/pdf6453918https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/2/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf1bd39bfc2a82c4c72a07bb432283d503MD52Cueto_MJA-Vásquez_GBP.pdfCueto_MJA-Vásquez_GBP.pdfapplication/pdf10288768https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/3/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf425834a9eb2fa0d43573bd5784d17a8eMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdf.txtCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain366612https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/5/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf.txtc83d049d8ca738b96aa31b4fea90316cMD55Cueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdf.txtCueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2900https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/7/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf.txte3675e812a9ecc328e8c18672371425cMD57Cueto_MJA-Vásquez_GBP.pdf.txtCueto_MJA-Vásquez_GBP.pdf.txtExtracted texttext/plain371604https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/9/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf.txt8c581e82686cc51059b3081cc0c845c9MD59THUMBNAILCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdf.jpgCueto_MJA-Vásquez_GBP-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5330https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/6/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-SD.pdf.jpgb582cd9f941016e7ee8fc6c8eb9143c5MD56Cueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdf.jpgCueto_MJA-Vásquez_GBP-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5214https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/8/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP-IT.pdf.jpg794573408ddd1a57178d2add07cef688MD58Cueto_MJA-Vásquez_GBP.pdf.jpgCueto_MJA-Vásquez_GBP.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5330https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/147030/10/Cueto_MJA-V%c3%a1squez_GBP.pdf.jpgb582cd9f941016e7ee8fc6c8eb9143c5MD51020.500.12692/147030oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1470302024-08-26 22:31:00.61Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.93557 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).