Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I
Descripción del Articulo
La presente investigación tuvo como objetivo identificar los errores sintácticos comunes cometidos por los traductores durante la traducción de resúmenes del español al inglés. Esta investigación propone una tipología de errores sintácticos basada en los enfoques de traducción de Casas, Vásquez, Ull...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2014 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/10971 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/10971 |
Nivel de acceso: | acceso embargado |
Materia: | errores sintácticos calco sintáctico orden inadecuado de constituyentes ausencia de coordinación sintáctica ambigüedad sintáctica https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_5bcb3b4895cc9b0dca639a275d244b7f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/10971 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
title |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
spellingShingle |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I Gómez Uriarte, Ángel Timoteo errores sintácticos calco sintáctico orden inadecuado de constituyentes ausencia de coordinación sintáctica ambigüedad sintáctica https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
title_full |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
title_fullStr |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
title_full_unstemmed |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
title_sort |
Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- I |
author |
Gómez Uriarte, Ángel Timoteo |
author_facet |
Gómez Uriarte, Ángel Timoteo |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Torres Vargas, Esdras Joel |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gómez Uriarte, Ángel Timoteo |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
errores sintácticos calco sintáctico orden inadecuado de constituyentes ausencia de coordinación sintáctica ambigüedad sintáctica |
topic |
errores sintácticos calco sintáctico orden inadecuado de constituyentes ausencia de coordinación sintáctica ambigüedad sintáctica https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presente investigación tuvo como objetivo identificar los errores sintácticos comunes cometidos por los traductores durante la traducción de resúmenes del español al inglés. Esta investigación propone una tipología de errores sintácticos basada en los enfoques de traducción de Casas, Vásquez, Ullman, W ilss, Álvarez y Michelena y propone cuatro dimensiones para este criterio: calco sintáctico, orden inadecuado de constituyentes, ausencia de coordinación sintáctica y ambigüedad sintáctica. Se utilizaron técnicas de observación y entrevista con el fin de recolectar datos precisos. Por esta razón, se aplicaron una lista de cotejo y una entrevista. La lista de cotejo permitió determinar si la muestra de los treinta resúmenes presentaba errores sintácticos. Así mismo, se interpretó la opinión del traductor entrevistado para hacer un contraste con los objetivos propuestos. Los datos obtenidos se procesaron y analizaron a través de tablas en Excel y el software SPPSS. Por lo tanto, los resultados se mostraron usando gráficos de barras, en la que se explican la tipología de errores sintácticos. Por último, de todas las traducciones analizadas se llegó a la conclusión de que la mayor parte de los resúmenes presentaban calco sintáctico. |
publishDate |
2014 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2018-03-09T00:52:23Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2018-03-09T00:52:23Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/10971 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/10971 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/5/gomez_ua.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/4/gomez_ua.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/1/gomez_ua.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
2a170573777cd20b0420a51c0bdae8c5 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 fbe3456a1351d082979d687b918c4f60 ea51dfb9123da46f649ba7869f5eba1f |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1807922031319056384 |
spelling |
Torres Vargas, Esdras JoelGómez Uriarte, Ángel Timoteo2018-03-09T00:52:23Z2018-03-09T00:52:23Z2014https://hdl.handle.net/20.500.12692/10971La presente investigación tuvo como objetivo identificar los errores sintácticos comunes cometidos por los traductores durante la traducción de resúmenes del español al inglés. Esta investigación propone una tipología de errores sintácticos basada en los enfoques de traducción de Casas, Vásquez, Ullman, W ilss, Álvarez y Michelena y propone cuatro dimensiones para este criterio: calco sintáctico, orden inadecuado de constituyentes, ausencia de coordinación sintáctica y ambigüedad sintáctica. Se utilizaron técnicas de observación y entrevista con el fin de recolectar datos precisos. Por esta razón, se aplicaron una lista de cotejo y una entrevista. La lista de cotejo permitió determinar si la muestra de los treinta resúmenes presentaba errores sintácticos. Así mismo, se interpretó la opinión del traductor entrevistado para hacer un contraste con los objetivos propuestos. Los datos obtenidos se procesaron y analizaron a través de tablas en Excel y el software SPPSS. Por lo tanto, los resultados se mostraron usando gráficos de barras, en la que se explican la tipología de errores sintácticos. Por último, de todas las traducciones analizadas se llegó a la conclusión de que la mayor parte de los resúmenes presentaban calco sintáctico.TesisChiclayoEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVerrores sintácticoscalco sintácticoorden inadecuado de constituyentesausencia de coordinación sintácticaambigüedad sintácticahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Errores sintácticos en la Traducción Inversa Español - Inglés de los Abstracts de la Segunda Edición de la Revista UCV Hacer de la Universidad César Vallejo, Filial Chiclayo 2014- Iinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisTHUMBNAILgomez_ua.pdf.jpggomez_ua.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6395https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/5/gomez_ua.pdf.jpg2a170573777cd20b0420a51c0bdae8c5MD55CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTgomez_ua.pdf.txtgomez_ua.pdf.txtExtracted texttext/plain3378https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/4/gomez_ua.pdf.txtfbe3456a1351d082979d687b918c4f60MD54ORIGINALgomez_ua.pdfgomez_ua.pdfapplication/pdf2302191https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/10971/1/gomez_ua.pdfea51dfb9123da46f649ba7869f5eba1fMD5120.500.12692/10971oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/109712023-06-02 15:56:53.093Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.836569 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).