Perspectivas del doblaje en Lima metropolitana, Lima, 2023

Descripción del Articulo

La presente investigación titulada “Perspectivas del doblaje en Lima Metropolitana, Lima, 2023” tuvo como objetivo principal conocer la situación profesional del doblaje en Lima Metropolitana, 2023 y como objetivos específicos conocer el perfil profesional del traductor audiovisual, describir el pro...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Alta Tamayo, Madeleinne Lizbeth, Cohello Rodríguez, Maria Alexandra
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2023
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/155873
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/155873
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Doblaje
Proceso del doblaje
Mercado laboral del doblaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:La presente investigación titulada “Perspectivas del doblaje en Lima Metropolitana, Lima, 2023” tuvo como objetivo principal conocer la situación profesional del doblaje en Lima Metropolitana, 2023 y como objetivos específicos conocer el perfil profesional del traductor audiovisual, describir el proceso del doblaje y conocer la situación del mercado laboral del doblaje para el traductor audiovisual y las empresas de doblaje en Lima Metropolitana, 2023. El tipo de investigación fue básica, de enfoque cualitativo, de diseño de estudio de caso y de nivel descriptivo. Como escenario de estudio se tuvo a 3 traductores profesionales de doblaje del Colegio de Traductores del Perú y 1 agencia de estudio de doblaje que fue JackStudios; asimismo, se utilizó la entrevista como técnica de recolección de datos por lo que el instrumento fue la guía de entrevista. Como resultado se obtuvo que la situación profesional del doblaje peruano ha crecido en comparación de años anteriores, actualmente hay flujo de trabajo, sin embargo, se evidenció que hay una carencia en la formación profesional de traductores especializados, dado que los entrevistados tuvieron que acudir fuera de su formación profesional a talleres, diplomados, maestrías y demás, de manera presencial o remota, para poder especializarse en la traducción audiovisual.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).