“Eso era mi meta de mí”: el doble posesivo en dos variedades de español amazónico

Descripción del Articulo

Este trabajo revisa la presencia del doble posesivo en dos variedades de español amazónico del Perú (ISO 639-3: spq). Estas variedades son el resultado del contacto del español con dos lenguas amazónicas de familias y tipologías lingüísticas diferentes: la lengua bora de la familia lingüística bora...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Napurí, Andrés
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2018
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:PUCP-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.pucp.edu.pe:20.500.14657/133368
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/20136/20134
https://doi.org/10.18800/lexis.201801.008
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Doble posesivo
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06
Descripción
Sumario:Este trabajo revisa la presencia del doble posesivo en dos variedades de español amazónico del Perú (ISO 639-3: spq). Estas variedades son el resultado del contacto del español con dos lenguas amazónicas de familias y tipologías lingüísticas diferentes: la lengua bora de la familia lingüística bora y la lengua asháninka de la familia lingüística arawak. Por un lado, el doble posesivo está presente en la variedad del español amazónico con sustrato bora, pues esta lengua posee caso genitivo; en cambio, el doble posesivo no se presenta en la variedad de español amazónico con sustrato asháninka, ya que esta lengua no presenta el caso gramatical genitivo.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).