Translation strategies of idioms used in the translation into Spanish of the young adult novel “Bajo la misma estrella”

Descripción del Articulo

The present research seeks to identify and analyze the translation strategies of idioms that are used in the translation into Spanish of the young adult novel “Under the Same Star”, written by John Green and published in 2012. For this purpose we will use as main theoretical framework Mona Baker’s p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Camacho Fuentes, Brenda, Podleskis, Jean-Norbert, Villanelo Ninapaytan, María Serena, Sánchez Medina, Ana Guadalupe
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2025
Institución:Universidad Ricardo Palma
Repositorio:Revistas - Universidad Ricardo Palma
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:oai.revistas.urp.edu.pe:article/7135
Enlace del recurso:http://revistas.urp.edu.pe/index.php/Yuyaykusun/article/view/7135
Nivel de acceso:acceso abierto
Descripción
Sumario:The present research seeks to identify and analyze the translation strategies of idioms that are used in the translation into Spanish of the young adult novel “Under the Same Star”, written by John Green and published in 2012. For this purpose we will use as main theoretical framework Mona Baker’s proposals.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).