Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural

Descripción del Articulo

Intercultural competence represents an essential part of a translator/interpreter’s training, as it enables effective communication between languages and cultures. This paper is aimed at measuring the intercultural competence of Translation and Interpreting students at a Peruvian university in three...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Levano Castro, Sofia, Benites Andrade, Sandra, Tello, Cecilia
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26570
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26570
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:competencia intercultural
conocimientos teóricos
conocimientos operativos
sensibilidad intercultural
formación del traductor
intercultural competence
theoretical knowledge
operational knowledge
intercultural sensitivity
translator’s training
competência intercultural
conhecimento teórico
conhecimento operacional
sensibilidade intercultural
treinamento de tradutores
id REVUNMSM_98dbaedbafe6a844e9212e15a312974f
oai_identifier_str oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26570
network_acronym_str REVUNMSM
network_name_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
Competência intercultural em estudantes de tradução e interpretação: conhecimento teórico, conhecimento operacional e sensibilidade cultural
Intercultural competence in Translation and Interpreting students: theoretical knowledge, operational knowledge and cultural sensitivity
title Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
spellingShingle Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
Levano Castro, Sofia
competencia intercultural
conocimientos teóricos
conocimientos operativos
sensibilidad intercultural
formación del traductor
intercultural competence
theoretical knowledge
operational knowledge
intercultural sensitivity
translator’s training
competência intercultural
conhecimento teórico
conhecimento operacional
sensibilidade intercultural
treinamento de tradutores
title_short Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
title_full Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
title_fullStr Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
title_full_unstemmed Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
title_sort Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural
dc.creator.none.fl_str_mv Levano Castro, Sofia
Benites Andrade, Sandra
Tello, Cecilia
Levano Castro, Sofia
Benites Andrade, Sandra
Tello, Cecilia
Levano Castro, Sofia
Benites Andrade, Sandra
Tello, Cecilia
author Levano Castro, Sofia
author_facet Levano Castro, Sofia
Benites Andrade, Sandra
Tello, Cecilia
author_role author
author2 Benites Andrade, Sandra
Tello, Cecilia
author2_role author
author
dc.subject.none.fl_str_mv competencia intercultural
conocimientos teóricos
conocimientos operativos
sensibilidad intercultural
formación del traductor
intercultural competence
theoretical knowledge
operational knowledge
intercultural sensitivity
translator’s training
competência intercultural
conhecimento teórico
conhecimento operacional
sensibilidade intercultural
treinamento de tradutores
topic competencia intercultural
conocimientos teóricos
conocimientos operativos
sensibilidad intercultural
formación del traductor
intercultural competence
theoretical knowledge
operational knowledge
intercultural sensitivity
translator’s training
competência intercultural
conhecimento teórico
conhecimento operacional
sensibilidade intercultural
treinamento de tradutores
description Intercultural competence represents an essential part of a translator/interpreter’s training, as it enables effective communication between languages and cultures. This paper is aimed at measuring the intercultural competence of Translation and Interpreting students at a Peruvian university in three dimensions: theoretical knowledge, operational knowledge and cultural sensitivity. For this purpose, descriptive research was conducted and 3 instruments were elaborated and applied to a sample of 58 students of the Translation and Interpreting program: students of the sixth and seventh semester who begin the translation and interpreting workshops, and students of the tenth semester who are about to graduate. The results show that students had high scores in cultural sensitivity, medium-high scores in theoretical knowledge and low scores in operational knowledge, where there were important differences in the ability to identify cultural references and verbalize translation strategies. Therefore, it might be concluded that students are in the process of acquiring intercultural competence and, enhancing their learning in this area requires textual exercises that expose them to diverse cultural manifestations from the dominant and minority cultures.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-06-30
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26570
10.15381/lengsoc.v23i1.26570
url https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26570
identifier_str_mv 10.15381/lengsoc.v23i1.26570
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26570/21172
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2024 Sofia Lévano, Sandra Benites, Cecilia Tello
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2024 Sofia Lévano, Sandra Benites, Cecilia Tello
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 153-176
Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 153-176
Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 153-176
2413-2659
1729-9721
10.15381/lengsoc.v23i1
reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron:UNMSM
instname_str Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron_str UNMSM
institution UNMSM
reponame_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
collection Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1848424671030018048
spelling Competencia Intercultural en los estudiantes de Traducción e Interpretación: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad culturalCompetência intercultural em estudantes de tradução e interpretação: conhecimento teórico, conhecimento operacional e sensibilidade culturalIntercultural competence in Translation and Interpreting students: theoretical knowledge, operational knowledge and cultural sensitivityLevano Castro, SofiaBenites Andrade, SandraTello, CeciliaLevano Castro, SofiaBenites Andrade, SandraTello, CeciliaLevano Castro, SofiaBenites Andrade, SandraTello, Ceciliacompetencia interculturalconocimientos teóricosconocimientos operativossensibilidad interculturalformación del traductorintercultural competencetheoretical knowledgeoperational knowledgeintercultural sensitivitytranslator’s trainingcompetência interculturalconhecimento teóricoconhecimento operacionalsensibilidade interculturaltreinamento de tradutoresIntercultural competence represents an essential part of a translator/interpreter’s training, as it enables effective communication between languages and cultures. This paper is aimed at measuring the intercultural competence of Translation and Interpreting students at a Peruvian university in three dimensions: theoretical knowledge, operational knowledge and cultural sensitivity. For this purpose, descriptive research was conducted and 3 instruments were elaborated and applied to a sample of 58 students of the Translation and Interpreting program: students of the sixth and seventh semester who begin the translation and interpreting workshops, and students of the tenth semester who are about to graduate. The results show that students had high scores in cultural sensitivity, medium-high scores in theoretical knowledge and low scores in operational knowledge, where there were important differences in the ability to identify cultural references and verbalize translation strategies. Therefore, it might be concluded that students are in the process of acquiring intercultural competence and, enhancing their learning in this area requires textual exercises that expose them to diverse cultural manifestations from the dominant and minority cultures.La competencia intercultural constituye una parte esencial en la formación del traductor e intérprete, ya que permite la comunicación efectiva entre lenguas y culturas. En tal sentido, el objetivo de este trabajo consiste en medir la competencia intercultural de estudiantes de traducción e interpretación de una universidad peruana sobre la base de tres dimensiones: conocimientos teóricos, conocimientos operativos y sensibilidad cultural. Para tal efecto, se llevó a cabo una investigación descriptiva y se elaboraron 3 instrumentos que aplicaron a una muestra de 58 estudiantes de la carrera de traducción e interpretación: alumnos del sexto y séptimo semestre que inician los talleres de Traducción e interpretación, y alumnos del décimo semestre que están por egresar. Los resultados indican que los estudiantes tuvieron puntajes altos en sensibilidad cultural, medio-altos en conocimientos teóricos y bajos en los conocimientos operativos, donde hubo diferencias significativas en la capacidad de identificar referentes culturales y verbalizar estrategias de traducción. Por lo tanto, se puede concluir que los estudiantes están en proceso de adquirir la competencia intercultural y, para potenciar su aprendizaje en esta área, se requieren ejercicios textuales que los expongan a diversas manifestaciones culturales, tanto de la cultura dominante como de las minoritarias.A competência intercultural é uma parte essencial do treinamento de tradutores e intérpretes, pois permite a comunicação eficaz entre idiomas e culturas. Nesse sentido, o objetivo deste artigo é medir a competência intercultural dos alunos de tradução e interpretação em uma universidade peruana com base em três dimensões: conhecimento teórico, conhecimento operacional e sensibilidade cultural. Para isso, foi realizada uma pesquisa descritiva e três instrumentos foram elaborados e aplicados a uma amostra de 58 alunos da carreira de Tradução e Interpretação: alunos do VI sexto e VII sétimo semestre que iniciam as oficinas de tradução e interpretação e alunos do X semestre que estão prestes a se formar. Os resultados indicam que os alunos tiveram pontuações altas em sensibilidade cultural, pontuações médias-altas em conhecimento teórico e deficiências baixas em conhecimento operacional, onde houve diferenças significativas na capacidade de identificar referências culturais e verbalizar estratégias de tradução. Portanto, pode-se concluir que os alunos estão em processo de aquisição de competência intercultural e, para aprimorar seu aprendizado nessa área, são necessários exercícios textuais que os exponham a diversas manifestações culturais, tanto das culturas dominantes quanto das minoritárias.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2657010.15381/lengsoc.v23i1.26570Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 1 (2024); 153-176Lengua y Sociedad; v. 23 n. 1 (2024); 153-176Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 1 (2024); 153-1762413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26570/21172Derechos de autor 2024 Sofia Lévano, Sandra Benites, Cecilia Tellohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/265702024-07-30T16:20:18Z
score 13.8938055
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).