Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción
Descripción del Articulo
La presente investigación reflexiona en torno al acercamiento lingüístico de los Manuscritos de Huarochirí. Se plantea diferenciar dos niveles de traducción del documento. El primero está referido a la trascripción hecha por el autor original del texto desde su lengua materna al quechua; el segundo,...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2025 |
| Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/29932 |
| Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/29932 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Huarochirí manuscripts quechua translation José María Arguedas Gerald Taylor manuscritos de Huarochirí traducción |
| id |
REVUNMSM_9186c963da99c8f962c53708ac82cf2b |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/29932 |
| network_acronym_str |
REVUNMSM |
| network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducciónThe Huarochiri manuscripts and the problem of double translationYucra Vargas, EdithPáez Vásquez, YancarlosYucra Vargas, EdithPáez Vásquez, YancarlosHuarochirí manuscriptsquechuatranslationJosé María ArguedasGerald Taylormanuscritos de HuarochiríquechuatraducciónJosé María ArguedasGerald TaylorLa presente investigación reflexiona en torno al acercamiento lingüístico de los Manuscritos de Huarochirí. Se plantea diferenciar dos niveles de traducción del documento. El primero está referido a la trascripción hecha por el autor original del texto desde su lengua materna al quechua; el segundo, a llevar el texto quechua a lenguas europeas. Asimismo, se analizan las diferencias en la traducción de las dos versiones canónicas en español y se proponen alternativas más idóneas en ciertos términos. Todo ello con el objetivo de continuar con el debate acerca del mensaje e importancia de este valioso manuscrito y propiciar mayores investigaciones que den más luces sobre el contenido de este invaluable tesoro nacional.This research reflects on the linguistic approach to the Huarochirí manuscripts. It is proposed to differentiate two levels of translation of the document. The first level refers to the transcription made by the original author of the text from his mother tongue into Quechua; the second level refers to the translation of the Quechua text into European languages. Likewise, the differences in the translation of the two canonical versions into Spanish are analysed and more suitable alternatives are proposed in certain terms. The aim is to continue the debate about the message and importance of this valuable manuscript and to encourage further research that will shed more light on the content of this invaluable national treasure.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2025-01-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/2993210.15381/cvxsd511Tesis (Lima); Vol. 18 Núm. 25 (2024): Julio - Diciembre; 403-422Tesis (Lima); Vol. 18 No. 25 (2024): July - December; 403-4222707-63341995-696710.15381/veha4y93reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/29932/21983Derechos de autor 2025 Edith Yucra Vargas, Yancarlos Páez Vásquezhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/299322025-10-16T19:54:40Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción The Huarochiri manuscripts and the problem of double translation |
| title |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| spellingShingle |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción Yucra Vargas, Edith Huarochirí manuscripts quechua translation José María Arguedas Gerald Taylor manuscritos de Huarochirí quechua traducción José María Arguedas Gerald Taylor |
| title_short |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| title_full |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| title_fullStr |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| title_full_unstemmed |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| title_sort |
Los manuscritos de Huarochirí y el problema de la doble traducción |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Yucra Vargas, Edith Páez Vásquez, Yancarlos Yucra Vargas, Edith Páez Vásquez, Yancarlos |
| author |
Yucra Vargas, Edith |
| author_facet |
Yucra Vargas, Edith Páez Vásquez, Yancarlos |
| author_role |
author |
| author2 |
Páez Vásquez, Yancarlos |
| author2_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Huarochirí manuscripts quechua translation José María Arguedas Gerald Taylor manuscritos de Huarochirí quechua traducción José María Arguedas Gerald Taylor |
| topic |
Huarochirí manuscripts quechua translation José María Arguedas Gerald Taylor manuscritos de Huarochirí quechua traducción José María Arguedas Gerald Taylor |
| description |
La presente investigación reflexiona en torno al acercamiento lingüístico de los Manuscritos de Huarochirí. Se plantea diferenciar dos niveles de traducción del documento. El primero está referido a la trascripción hecha por el autor original del texto desde su lengua materna al quechua; el segundo, a llevar el texto quechua a lenguas europeas. Asimismo, se analizan las diferencias en la traducción de las dos versiones canónicas en español y se proponen alternativas más idóneas en ciertos términos. Todo ello con el objetivo de continuar con el debate acerca del mensaje e importancia de este valioso manuscrito y propiciar mayores investigaciones que den más luces sobre el contenido de este invaluable tesoro nacional. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025-01-21 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/29932 10.15381/cvxsd511 |
| url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/29932 |
| identifier_str_mv |
10.15381/cvxsd511 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/tesis/article/view/29932/21983 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2025 Edith Yucra Vargas, Yancarlos Páez Vásquez https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2025 Edith Yucra Vargas, Yancarlos Páez Vásquez https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Tesis (Lima); Vol. 18 Núm. 25 (2024): Julio - Diciembre; 403-422 Tesis (Lima); Vol. 18 No. 25 (2024): July - December; 403-422 2707-6334 1995-6967 10.15381/veha4y93 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
| instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| instacron_str |
UNMSM |
| institution |
UNMSM |
| reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1848424685316866048 |
| score |
13.832521 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).