Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages
Descripción del Articulo
En este artículo, se explora el étimo de la voz kuimba’e ‘varón’ en el guaraní paraguayo contemporáneo, como contrapartida de otro trabajo etimológico anterior, dedicado a la voz kuña ‘mujer’. En este estudio, se realiza un análisis comparado del étimo en las distintas variedades de la familia tupí-...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2025 |
| Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/28300 |
| Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | etimología guaraní bilingüismo paraguayo fonología de las lenguas tupí-guaraníes culturas orales antropología lingüística guarani etymology Paraguayan bilingualism oral cultures linguistic anthropology etimologia guarani bilinguismo paraguaio fonologia das línguas tupi-guaran culturas orais antropologia linguística |
| Sumario: | En este artículo, se explora el étimo de la voz kuimba’e ‘varón’ en el guaraní paraguayo contemporáneo, como contrapartida de otro trabajo etimológico anterior, dedicado a la voz kuña ‘mujer’. En este estudio, se realiza un análisis comparado del étimo en las distintas variedades de la familia tupí-guaraní, donde se abarca tanto la documentación clásica de estas lenguas, centrada tradicionalmente en vocabulario y gramática, como los estudios contemporáneos sobre su fonología antigua. Cabe recalcar que la reconstrucción fonológica de la variedad denominada proto-tupí-guaraní, considerada el ancestro común de todas las lenguas vivas y las ya extintas de la familia tupí-guaraní, ofrece paradigmas para establecer una trazabilidad de las mutaciones de los fonemas de un dialecto a otro en el tiempo. Así, en este estudio, se ha reconstruido la fonética y el significado genuino del vocablo arcaico (çacoaĩbae), registrado por primera vez en 1621 en el tupí antiguo y, tiempo después, en el guaraní moderno, como kuimba’e ‘varón’. En conclusión, la reconstrucción morfológica y semántica de la voz permite demostrar que kuimba’e ‘varón’ puede traducirse etimológicamente como ‘el que tiene pene’, en el sentido literal de la formación terminológica. |
|---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).