Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages
Descripción del Articulo
En este artículo, se explora el étimo de la voz kuimba’e ‘varón’ en el guaraní paraguayo contemporáneo, como contrapartida de otro trabajo etimológico anterior, dedicado a la voz kuña ‘mujer’. En este estudio, se realiza un análisis comparado del étimo en las distintas variedades de la familia tupí-...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de Publicación: | 2025 |
| Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Repositorio: | Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/28300 |
| Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | etimología guaraní bilingüismo paraguayo fonología de las lenguas tupí-guaraníes culturas orales antropología lingüística guarani etymology Paraguayan bilingualism oral cultures linguistic anthropology etimologia guarani bilinguismo paraguaio fonologia das línguas tupi-guaran culturas orais antropologia linguística |
| id |
REVUNMSM_667ef343de921fba3417868efbbc94ef |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/28300 |
| network_acronym_str |
REVUNMSM |
| network_name_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository_id_str |
|
| dc.title.none.fl_str_mv |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages Hipótese etimológica de kuimba’e ‘homem, macho’ a partir de um estudo comparativo nas línguas tupi-guarani Hipótesis etimológica de kuimba’e ‘hombre, varón’ a partir de un estudio comparativo en las lenguas tupí-guaraníes |
| title |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| spellingShingle |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages Aguilera, Domingo etimología guaraní bilingüismo paraguayo fonología de las lenguas tupí-guaraníes culturas orales antropología lingüística guarani etymology Paraguayan bilingualism oral cultures linguistic anthropology etimologia guarani bilinguismo paraguaio fonologia das línguas tupi-guaran culturas orais antropologia linguística |
| title_short |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| title_full |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| title_fullStr |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| title_full_unstemmed |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| title_sort |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languages |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Aguilera, Domingo Aguilera, Domingo Aguilera, Domingo |
| author |
Aguilera, Domingo |
| author_facet |
Aguilera, Domingo |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
etimología guaraní bilingüismo paraguayo fonología de las lenguas tupí-guaraníes culturas orales antropología lingüística guarani etymology Paraguayan bilingualism oral cultures linguistic anthropology etimologia guarani bilinguismo paraguaio fonologia das línguas tupi-guaran culturas orais antropologia linguística |
| topic |
etimología guaraní bilingüismo paraguayo fonología de las lenguas tupí-guaraníes culturas orales antropología lingüística guarani etymology Paraguayan bilingualism oral cultures linguistic anthropology etimologia guarani bilinguismo paraguaio fonologia das línguas tupi-guaran culturas orais antropologia linguística |
| description |
En este artículo, se explora el étimo de la voz kuimba’e ‘varón’ en el guaraní paraguayo contemporáneo, como contrapartida de otro trabajo etimológico anterior, dedicado a la voz kuña ‘mujer’. En este estudio, se realiza un análisis comparado del étimo en las distintas variedades de la familia tupí-guaraní, donde se abarca tanto la documentación clásica de estas lenguas, centrada tradicionalmente en vocabulario y gramática, como los estudios contemporáneos sobre su fonología antigua. Cabe recalcar que la reconstrucción fonológica de la variedad denominada proto-tupí-guaraní, considerada el ancestro común de todas las lenguas vivas y las ya extintas de la familia tupí-guaraní, ofrece paradigmas para establecer una trazabilidad de las mutaciones de los fonemas de un dialecto a otro en el tiempo. Así, en este estudio, se ha reconstruido la fonética y el significado genuino del vocablo arcaico (çacoaĩbae), registrado por primera vez en 1621 en el tupí antiguo y, tiempo después, en el guaraní moderno, como kuimba’e ‘varón’. En conclusión, la reconstrucción morfológica y semántica de la voz permite demostrar que kuimba’e ‘varón’ puede traducirse etimológicamente como ‘el que tiene pene’, en el sentido literal de la formación terminológica. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025-06-30 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300 10.15381/lengsoc.v24i1.28300 |
| url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300 |
| identifier_str_mv |
10.15381/lengsoc.v24i1.28300 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300/22579 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2025 Domingo Aguilera https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2025 Domingo Aguilera https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Lengua y Sociedad; Vol. 24 Núm. 1 (2025); e28300 Lengua y Sociedad; v. 24 n. 1 (2025); e28300 Lengua y Sociedad; Vol. 24 No. 1 (2025); e28300 2413-2659 1729-9721 10.15381/lengsoc.v24i1 reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
| instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| instacron_str |
UNMSM |
| institution |
UNMSM |
| reponame_str |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| collection |
Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1848424673744781312 |
| spelling |
Etymological hypothesis of kuimba’e ‘man, male’ based on a comparative study in the Tupi-Guarani languagesHipótese etimológica de kuimba’e ‘homem, macho’ a partir de um estudo comparativo nas línguas tupi-guaraniHipótesis etimológica de kuimba’e ‘hombre, varón’ a partir de un estudio comparativo en las lenguas tupí-guaraníesAguilera, DomingoAguilera, DomingoAguilera, Domingoetimología guaraníbilingüismo paraguayofonología de las lenguas tupí-guaraníesculturas oralesantropología lingüísticaguarani etymologyParaguayan bilingualismoral cultureslinguistic anthropologyetimologia guaranibilinguismo paraguaiofonologia das línguas tupi-guaranculturas oraisantropologia linguísticaEn este artículo, se explora el étimo de la voz kuimba’e ‘varón’ en el guaraní paraguayo contemporáneo, como contrapartida de otro trabajo etimológico anterior, dedicado a la voz kuña ‘mujer’. En este estudio, se realiza un análisis comparado del étimo en las distintas variedades de la familia tupí-guaraní, donde se abarca tanto la documentación clásica de estas lenguas, centrada tradicionalmente en vocabulario y gramática, como los estudios contemporáneos sobre su fonología antigua. Cabe recalcar que la reconstrucción fonológica de la variedad denominada proto-tupí-guaraní, considerada el ancestro común de todas las lenguas vivas y las ya extintas de la familia tupí-guaraní, ofrece paradigmas para establecer una trazabilidad de las mutaciones de los fonemas de un dialecto a otro en el tiempo. Así, en este estudio, se ha reconstruido la fonética y el significado genuino del vocablo arcaico (çacoaĩbae), registrado por primera vez en 1621 en el tupí antiguo y, tiempo después, en el guaraní moderno, como kuimba’e ‘varón’. En conclusión, la reconstrucción morfológica y semántica de la voz permite demostrar que kuimba’e ‘varón’ puede traducirse etimológicamente como ‘el que tiene pene’, en el sentido literal de la formación terminológica.This paper explores the etymo of the voice kuimba'e 'male' in contemporary Paraguayan Guarani, as a counterpart of a previous etymological work, dedicated to the voice kuña 'woman'. In this study, a comparative analysis of the etymo in the different varieties of the Tupi-Guarani family is carried out, covering both the classical documentation of these languages, traditionally focused on vocabulary and grammar, and contemporary studies on their ancient phonology. The phonological reconstruction of the proto-Tupi-Guarani variety, considered the common ancestor of all living and extinct languages of the Tupi-Guarani family, offers paradigms for tracing the mutations of phonemes from one dialect to another over time. Thus, in this study, the phonetics and genuine meaning of the archaic word (çacoaĩbae), first recorded in 1621 in Old Tupi, and, some time later, in Modern Guarani, as kuimba'e ‘male’, have been reconstructed. In conclusion, the morphological and semantic reconstruction of the voice allows us to conclude that kuimba'e ‘male’ can be etymologically translated as ‘he who has a penis’, in the literal sense of the terminological formation.Este artigo explora a etimologia da voz kuimba'e 'masculino' no guarani paraguaio contemporâneo, como contrapartida a um trabalho etimológico anterior sobre a voz kuña 'mulher'. Neste estudo, é realizada uma análise comparativa do etymo nas diferentes variedades da família tupi-guarani, abrangendo tanto a documentação clássica dessas línguas, tradicionalmente focada no vocabulário e na gramática, quanto os estudos contemporâneos sobre sua fonologia antiga. A reconstrução fonológica da variedade proto-Tupi-Guarani, considerada o ancestral comum de todas as línguas vivas e extintas da família Tupi-Guarani, oferece paradigmas para rastrear as mutações de fonemas de um dialeto para outro ao longo do tempo. Assim, neste estudo, a fonética e o significado genuíno da palavra arcaica (çacoaĩbae), registrada pela primeira vez em 1621 no tupi antigo e, algum tempo depois, no guarani moderno, como kuimba'e “macho”, foram reconstruídos. Em conclusão, a reconstrução morfológica e semântica da voz nos permite concluir que kuimba'e “macho” pode ser traduzido etimologicamente como “aquele que tem um pênis”, no sentido literal da formação terminológica.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2025-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2830010.15381/lengsoc.v24i1.28300Lengua y Sociedad; Vol. 24 Núm. 1 (2025); e28300Lengua y Sociedad; v. 24 n. 1 (2025); e28300Lengua y Sociedad; Vol. 24 No. 1 (2025); e283002413-26591729-972110.15381/lengsoc.v24i1reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/28300/22579Derechos de autor 2025 Domingo Aguilerahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/283002025-09-01T16:51:32Z |
| score |
13.949556 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).