NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON
Descripción del Articulo
In Peruvian Spanish the double possessive of the third person is observed in the speech variation among speakers in the following canonic form: article + N de + N (e.g., las primas de mi yerno) [literally, the cousins of my son-in-law] vs. possessive + N de + N (e.g., su hijo de mi hermana) [literal...
Autor: | |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2013 |
Institución: | Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
Repositorio: | Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:ojs.csi.unmsm:article/8013 |
Enlace del recurso: | https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/8013 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Speech variation among speakers double possessive of the third person School of Columbia Ethnopragmatics. Variación intrahablante doble posesivo de tercera persona Escuela de Columbia Etnopragmática |
id |
1609-9109_4797ea5410a834cf11c213cf0d5379b9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.csi.unmsm:article/8013 |
network_acronym_str |
1609-9109 |
repository_id_str |
. |
network_name_str |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
dc.title.none.fl_str_mv |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON Nuevas perspectivas teóricas y empíricas: el doble posesivo de tercera persona |
title |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
spellingShingle |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON Risco, Roxana Speech variation among speakers double possessive of the third person School of Columbia Ethnopragmatics. Variación intrahablante doble posesivo de tercera persona Escuela de Columbia Etnopragmática |
title_short |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
title_full |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
title_fullStr |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
title_full_unstemmed |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
title_sort |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSON |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Risco, Roxana |
author |
Risco, Roxana |
author_facet |
Risco, Roxana |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Speech variation among speakers double possessive of the third person School of Columbia Ethnopragmatics. Variación intrahablante doble posesivo de tercera persona Escuela de Columbia Etnopragmática |
topic |
Speech variation among speakers double possessive of the third person School of Columbia Ethnopragmatics. Variación intrahablante doble posesivo de tercera persona Escuela de Columbia Etnopragmática |
dc.description.none.fl_txt_mv |
In Peruvian Spanish the double possessive of the third person is observed in the speech variation among speakers in the following canonic form: article + N de + N (e.g., las primas de mi yerno) [literally, the cousins of my son-in-law] vs. possessive + N de + N (e.g., su hijo de mi hermana) [literally, her son of my sister]. We believe that this “redundant” genitive has expanded the function of removing ambiguity between two possessors and has begun a redistribution of semantic content as a significant signal, a specialized pragmatic tool or an intentional mechanism that expresses empathy in the face of an established relationship possessor-possessed. Our speech corpus is made up of interviews to Peruvian residents in Buenos Aires, a fact which has permitted us to distinguish between the meaning of the forms and the message in multi-cultural contexts. In that sense, the question “What comparative advantage would a community have for maintaining two alternating linguistic forms to refer to the third person?” acquires special relevance, if we bear in mind that the sample is composed of interviews to Peruvians who have been living for several years in Buenos Aires, Argentina. In other words, there is a spontaneous speech where an alternative use is kept, in spite of the years of contact with the variety from Río Plata, where the double possessive is unknown. The ethnopragmatic approach, in the light of the frequency of use of the forms (García 1995; Martínez, 1995; Martínez and Speranza, 2009) and the principles postulated by the School of Columbia about the communicative function of language (Diver, 1995; Contini-Morava, 1995; Otheguy, 1995) guided our methodological analysis. En el español peruano, el doble posesivo de tercera persona se observa en variación intrahablante con la forma canónica: artículo+N de+N (p.e., las primas de mi yerno) vs. posesivo+N de+N (p.e., su hijo de mi hermana). Creemos que esta construcción genitiva “redundante” ha expandido la función de desambiguar entre dos poseedores y ha comenzado una redistribución de contenidos semánticos como señal significativa, herramienta pragmática especializada o mecanismo intencional que expresa empatía frente a la relación establecida entre el poseeedorposeido. Nuestro corpus de habla se compone de entrevistas a inmigrantes peruanos en Buenos Aires, hecho que nos ha permitido analizar la relación entre el significado de las formas y el mensaje, en contextos multiculturales. En ese sentido, la pregunta: ¿qué ventaja comparativa tendría para una comunidad mantener dos formas lingüísticas alternantes para referir a la posesión de tercera persona?, adquiere especial relevancia, si tenemos en cuenta que la muestra se compone de entrevistas a peruanos que tienen varios años de residencia en Buenos Aires, Argentina. En otras palabras, habla espontánea donde se conserva dicho uso alternante, a pesar de los años en contacto con la variedad rioplatense, variedad donde el empleo del doble posesivo se desconoce. El enfoque etnopragmático, a la luz de la frecuencia de uso de las formas, (García, 1995; Martínez, 1995; Martínez y Speranza, 2009) y los principios postulados por la Escuela de Columbia acerca de la función comunicativa del lenguaje (Diver, 1995; Contini-Morava, 1995; Otheguy, 1995) guiaron nuestro análisis metodológico. |
description |
In Peruvian Spanish the double possessive of the third person is observed in the speech variation among speakers in the following canonic form: article + N de + N (e.g., las primas de mi yerno) [literally, the cousins of my son-in-law] vs. possessive + N de + N (e.g., su hijo de mi hermana) [literally, her son of my sister]. We believe that this “redundant” genitive has expanded the function of removing ambiguity between two possessors and has begun a redistribution of semantic content as a significant signal, a specialized pragmatic tool or an intentional mechanism that expresses empathy in the face of an established relationship possessor-possessed. Our speech corpus is made up of interviews to Peruvian residents in Buenos Aires, a fact which has permitted us to distinguish between the meaning of the forms and the message in multi-cultural contexts. In that sense, the question “What comparative advantage would a community have for maintaining two alternating linguistic forms to refer to the third person?” acquires special relevance, if we bear in mind that the sample is composed of interviews to Peruvians who have been living for several years in Buenos Aires, Argentina. In other words, there is a spontaneous speech where an alternative use is kept, in spite of the years of contact with the variety from Río Plata, where the double possessive is unknown. The ethnopragmatic approach, in the light of the frequency of use of the forms (García 1995; Martínez, 1995; Martínez and Speranza, 2009) and the principles postulated by the School of Columbia about the communicative function of language (Diver, 1995; Contini-Morava, 1995; Otheguy, 1995) guided our methodological analysis. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-06-17 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/8013 10.15381/escrypensam.v16i32.8013 |
url |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/8013 |
identifier_str_mv |
10.15381/escrypensam.v16i32.8013 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/8013/6987 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Escritura y Pensamiento; Vol 16 No 32 (2013); 41 - 71 Escritura y Pensamiento; Vol. 16 Núm. 32 (2013); 41 - 71 1609-9109 1561-087X 10.15381/escrypensam.v16i32 reponame:Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos instacron:UNMSM |
reponame_str |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
collection |
Revista UNMSM - Escritura y Pensamiento |
instname_str |
Universidad Nacional Mayor de San Marcos |
instacron_str |
UNMSM |
institution |
UNMSM |
repository.name.fl_str_mv |
-
|
repository.mail.fl_str_mv |
mail@mail.com |
_version_ |
1701387239049658368 |
spelling |
NEW THEORETICAL AND EMPIRICAL PERSPECTIVES: THE DOUBLE POSSESSIVE OF THE THIRD PERSONNuevas perspectivas teóricas y empíricas: el doble posesivo de tercera personaRisco, RoxanaSpeech variation among speakersdouble possessive of the third personSchool of ColumbiaEthnopragmatics.Variación intrahablantedoble posesivo de tercera personaEscuela de ColumbiaEtnopragmáticaIn Peruvian Spanish the double possessive of the third person is observed in the speech variation among speakers in the following canonic form: article + N de + N (e.g., las primas de mi yerno) [literally, the cousins of my son-in-law] vs. possessive + N de + N (e.g., su hijo de mi hermana) [literally, her son of my sister]. We believe that this “redundant” genitive has expanded the function of removing ambiguity between two possessors and has begun a redistribution of semantic content as a significant signal, a specialized pragmatic tool or an intentional mechanism that expresses empathy in the face of an established relationship possessor-possessed. Our speech corpus is made up of interviews to Peruvian residents in Buenos Aires, a fact which has permitted us to distinguish between the meaning of the forms and the message in multi-cultural contexts. In that sense, the question “What comparative advantage would a community have for maintaining two alternating linguistic forms to refer to the third person?” acquires special relevance, if we bear in mind that the sample is composed of interviews to Peruvians who have been living for several years in Buenos Aires, Argentina. In other words, there is a spontaneous speech where an alternative use is kept, in spite of the years of contact with the variety from Río Plata, where the double possessive is unknown. The ethnopragmatic approach, in the light of the frequency of use of the forms (García 1995; Martínez, 1995; Martínez and Speranza, 2009) and the principles postulated by the School of Columbia about the communicative function of language (Diver, 1995; Contini-Morava, 1995; Otheguy, 1995) guided our methodological analysis.En el español peruano, el doble posesivo de tercera persona se observa en variación intrahablante con la forma canónica: artículo+N de+N (p.e., las primas de mi yerno) vs. posesivo+N de+N (p.e., su hijo de mi hermana). Creemos que esta construcción genitiva “redundante” ha expandido la función de desambiguar entre dos poseedores y ha comenzado una redistribución de contenidos semánticos como señal significativa, herramienta pragmática especializada o mecanismo intencional que expresa empatía frente a la relación establecida entre el poseeedorposeido. Nuestro corpus de habla se compone de entrevistas a inmigrantes peruanos en Buenos Aires, hecho que nos ha permitido analizar la relación entre el significado de las formas y el mensaje, en contextos multiculturales. En ese sentido, la pregunta: ¿qué ventaja comparativa tendría para una comunidad mantener dos formas lingüísticas alternantes para referir a la posesión de tercera persona?, adquiere especial relevancia, si tenemos en cuenta que la muestra se compone de entrevistas a peruanos que tienen varios años de residencia en Buenos Aires, Argentina. En otras palabras, habla espontánea donde se conserva dicho uso alternante, a pesar de los años en contacto con la variedad rioplatense, variedad donde el empleo del doble posesivo se desconoce. El enfoque etnopragmático, a la luz de la frecuencia de uso de las formas, (García, 1995; Martínez, 1995; Martínez y Speranza, 2009) y los principios postulados por la Escuela de Columbia acerca de la función comunicativa del lenguaje (Diver, 1995; Contini-Morava, 1995; Otheguy, 1995) guiaron nuestro análisis metodológico.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2013-06-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/801310.15381/escrypensam.v16i32.8013Escritura y Pensamiento; Vol 16 No 32 (2013); 41 - 71Escritura y Pensamiento; Vol. 16 Núm. 32 (2013); 41 - 711609-91091561-087X10.15381/escrypensam.v16i32reponame:Revista UNMSM - Escritura y Pensamientoinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/8013/6987info:eu-repo/semantics/openAccess2021-06-01T17:41:00Zmail@mail.com - |
score |
13.754011 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).