Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101
Descripción del Articulo
Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductologí...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | informe técnico |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665833 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/665833 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción Interpretación TR279 |
| id |
UUPC_c95b489626aff765e18c552ef47be75a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665833 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| spelling |
18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b978ee507923de06b74de7e53fea2e070500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Oliveira Cruz, Rosangela2022-11-30T11:44:02Z2022-11-30T11:44:02Z2021-03http://hdl.handle.net/10757/665833Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la interferencia del español en la traducción al portugués, (2) la cohesión y la coherencia en la traducción inversa, (3) la introducción al texto especializado y (4) el proyecto de traducción. Con dichas unidades se busca privilegiar el proceso traductor y no solo el producto final de la traducción, para que, de esta manera, el estudiante tenga la oportunidad de justificar sus elecciones de manera crítica y creativa, y llegar así a la solución del problema.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR279Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101info:eu-repo/semantics/report2022-11-30T11:44:03ZTHUMBNAILTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202101.pdf.jpgTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202101.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg57479https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/3/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdf.jpg45ae042885bdde9e637e809b6e7b0e8dMD53falseTEXTTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202101.pdf.txtTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202101.pdf.txtExtracted texttext/plain14171https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/2/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdf.txt071df8169594a9570c4bd10be9630060MD52falseORIGINALTR279_Traduccion_Inversa_(Portugues)_202101.pdfapplication/pdf16800https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/1/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdfabb392285e86c9a2ff29a77cc698f4aeMD51true10757/665833oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6658332022-12-01 12:02:45.258Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| title |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| spellingShingle |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Traducción Interpretación TR279 |
| title_short |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| title_full |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| title_fullStr |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| title_full_unstemmed |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| title_sort |
Traducción Inversa (Portugués) - TR279 - 202101 |
| author |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| author_facet |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Oliveira Cruz, Rosangela |
| author_role |
author |
| author2 |
Oliveira Cruz, Rosangela |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Oliveira Cruz, Rosangela |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción Interpretación |
| topic |
Traducción Interpretación TR279 |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
TR279 |
| description |
Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la interferencia del español en la traducción al portugués, (2) la cohesión y la coherencia en la traducción inversa, (3) la introducción al texto especializado y (4) el proyecto de traducción. Con dichas unidades se busca privilegiar el proceso traductor y no solo el producto final de la traducción, para que, de esta manera, el estudiante tenga la oportunidad de justificar sus elecciones de manera crítica y creativa, y llegar así a la solución del problema. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-11-30T11:44:02Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-11-30T11:44:02Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-03 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/report |
| format |
report |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/665833 |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/665833 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/3/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/2/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665833/1/TR279_Traduccion_Inversa_%28Portugues%29_202101.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
45ae042885bdde9e637e809b6e7b0e8d 071df8169594a9570c4bd10be9630060 abb392285e86c9a2ff29a77cc698f4ae |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065890300264448 |
| score |
13.905282 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).