Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad
Descripción del Articulo
Solicitud de envío manuscrito de artículo científico.
| Autores: | , , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2020 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/652514 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/652514 |
| Nivel de acceso: | acceso embargado |
| Materia: | Mediación lingüística Comunicación intercultural Interpretación comunitaria Derechos lingüísticos Language mediation Intercultural communication Community interpreting Linguistic rights |
| id |
UUPC_7e5edaa7901571af7132274a3279bb21 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/652514 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.en_US.fl_str_mv |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv |
Analysis and improvement proposal of Quechua in the police work: Handbook of Quechua for Police Officers based on theoretical discussions about community interpreting and intercultural communication |
| title |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| spellingShingle |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad Accinelli Ruiz, Lucciano Mediación lingüística Comunicación intercultural Interpretación comunitaria Derechos lingüísticos Language mediation Intercultural communication Community interpreting Linguistic rights |
| title_short |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| title_full |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| title_fullStr |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| title_full_unstemmed |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| title_sort |
Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidad |
| author |
Accinelli Ruiz, Lucciano |
| author_facet |
Accinelli Ruiz, Lucciano Loayza Galindo, Cristina Lucia Ruiz Cabrera, Leslie Marthina Rocio |
| author_role |
author |
| author2 |
Loayza Galindo, Cristina Lucia Ruiz Cabrera, Leslie Marthina Rocio |
| author2_role |
author author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramirez Colombier, Marco Arturo |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Accinelli Ruiz, Lucciano Loayza Galindo, Cristina Lucia Ruiz Cabrera, Leslie Marthina Rocio |
| dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Mediación lingüística Comunicación intercultural Interpretación comunitaria Derechos lingüísticos Language mediation Intercultural communication Community interpreting Linguistic rights |
| topic |
Mediación lingüística Comunicación intercultural Interpretación comunitaria Derechos lingüísticos Language mediation Intercultural communication Community interpreting Linguistic rights |
| description |
Solicitud de envío manuscrito de artículo científico. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-08-27T01:16:30Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-08-27T01:16:30Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-06-25 |
| dc.type.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Tesis |
| dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/652514 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/652514 |
| identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf |
| eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.en_US.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/12/Accinelli_RL.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/10/Accinelli_RL_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/11/Accinelli_RL.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/6/Accinelli_RL.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/9/Accinelli_RL_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/3/Accinelli_RL.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/4/Accinelli_RL.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/5/Accinelli_RL_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
72432642ebe9600fc9efb2808c690db4 f6017f7a33f6f7beaae93336482921c4 b95132d900be7e1e6c681b57a0fe707a 32785a6cccd521a3a7fc4744f129049a be1729983293a37c7c9bcd25efea825d 1fcbed7d85a4cef48ebc639a7b7c5e41 d5526b03bbb6de1e157c406f690ac34a 8838dd9cb2ba2f14b7249b4e1ba30eb3 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065714305171456 |
| spelling |
3702cbe44dad0aee15dfc0680894839a500Ramirez Colombier, Marco Arturodfdd43c6e203fd8d22ce9bda67e030bf50030a03d46d5dfd343f22bde2020476d8b50047b18fb69752a10a9fcb514a3124f869500Accinelli Ruiz, LuccianoLoayza Galindo, Cristina LuciaRuiz Cabrera, Leslie Marthina Rocio2020-08-27T01:16:30Z2020-08-27T01:16:30Z2020-06-25http://hdl.handle.net/10757/6525140000 0001 2196 144XSolicitud de envío manuscrito de artículo científico.Diversas iniciativas desde el Estado y la sociedad civil proponen el uso de herramientas para asegurar los derechos lingüísticos de los hablantes de lenguas originarias en el Perú. Este estudio cualitativo analiza El quechua en la función policial: Manual para el empleo del quechua en las comisarías, herramienta diseñada por Wilfredo Ardito y Gavina Córdova para facilitar el servicio que brinda la Policía Nacional del Perú (PNP) en contextos plurilingües. El objetivo principal del estudio es identificar en qué medida la teoría sobre traducción e interpretación como mediación lingüística se reflejan en el manual, entendido como un material para formar mediadores lingüísticos. De esta manera, se identifica y analiza los principales alcances y limitaciones del desarrollo y contenido del manual, y se proponen estrategias de mejoras. Para ello, se analizó el contenido del manual y se entrevistó a los autores; finalmente, se compararon los resultados con los discursos teóricos sobre interpretación comunitaria e interculturalidad. La investigación concluye que la interpretación comunitaria aún no es percibida por el Estado ni por la sociedad como la respuesta al reto de la comunicación intercultural, a pesar de que existe un marco normativo que respalda su uso. Esto se refleja en el manual y la ausencia de habilidades de interpretación, interpersonales y técnicas. Por lo tanto, se plantea un modelo de mejora que presenta recomendaciones basadas en un diálogo con teorías de la interpretación e interculturalidad aplicables al contexto peruano.Peru has diverse governmental and social initiatives that propose the use of different tools to ensure linguistic rights of indigenous languages speakers. This qualitative research analyzes El quechua en la función policial: Manual para el empleo del quechua en las comisarías (Quechua in the police work: Handbook of Quechua for Police Officers), a tool created by Wilfredo Ardito and Gavina Córdova aiming to facilitate Peruvian National Police (PNP) service in plurilingual contexts. The main objective of this study is to identify how theories about translation and interpreting as language mediation are shown in the handbook, understood as a training material for PNP officers to work as language mediators. In this manner, the aim is to identify and analyze the main accomplishments and limitations of the development and content of this handbook, so as suggesting strategies to possible improvements. To do so, the handbook was analyzed, and its authors were interviewed. Thereafter, their discourses were compared with theories of community interpreting. This research discovered that community interpreting is not yet perceived by the State as the main tool to address the need for a proper linguistic mediation within the intercultural communication challenge. Although there is a regulatory framework supporting the use of this discipline, there are no public policies nor any measures that assure it or regulate it. Therefore, an improvement model with recommendations based on translation and interpreting theories and localized in at a Peruvian context is proposed.Tesisapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_f1cfUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCMediación lingüísticaComunicación interculturalInterpretación comunitariaDerechos lingüísticosLanguage mediationIntercultural communicationCommunity interpretingLinguistic rights Análisis y propuesta de mejora de El quechua en la función policial: manual para el empleo del quechua en las comisarías a partir de discursos teóricos sobre la interpretación comunitaria y la interculturalidadAnalysis and improvement proposal of Quechua in the police work: Handbook of Quechua for Police Officers based on theoretical discussions about community interpreting and intercultural communicationinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Francés2020-09-02T00:09:45Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesionalCONVERTED2_37123352090-06-25Accinelli_RL.pdfAccinelli_RL.pdfapplication/pdf307806https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/12/Accinelli_RL.pdf72432642ebe9600fc9efb2808c690db4MD512falseTHUMBNAIL2090-06-21Accinelli_RL_Ficha.pdf.jpgAccinelli_RL_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42629https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/10/Accinelli_RL_Ficha.pdf.jpgf6017f7a33f6f7beaae93336482921c4MD510falseAccinelli_RL.pdf.jpgAccinelli_RL.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg39973https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/11/Accinelli_RL.pdf.jpgb95132d900be7e1e6c681b57a0fe707aMD511falseTEXTAccinelli_RL.pdf.txtAccinelli_RL.pdf.txtExtracted texttext/plain112731https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/6/Accinelli_RL.pdf.txt32785a6cccd521a3a7fc4744f129049aMD56false2090-06-21Accinelli_RL_Ficha.pdf.txtAccinelli_RL_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/9/Accinelli_RL_Ficha.pdf.txtbe1729983293a37c7c9bcd25efea825dMD59falseORIGINALAccinelli_RL.pdfAccinelli_RL.pdfapplication/pdf369618https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/3/Accinelli_RL.pdf1fcbed7d85a4cef48ebc639a7b7c5e41MD53true2090-06-25Accinelli_RL.docxAccinelli_RL.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document185417https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/4/Accinelli_RL.docxd5526b03bbb6de1e157c406f690ac34aMD54false2090-06-21Accinelli_RL_Ficha.pdfAccinelli_RL_Ficha.pdfapplication/pdf705686https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/5/Accinelli_RL_Ficha.pdf8838dd9cb2ba2f14b7249b4e1ba30eb3MD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/652514/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/652514oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6525142025-07-20 18:25:14.753Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.140231 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).