Experiencias de los intérpretes de lengua de señas peruana sobre su vínculo con la comunidad sorda
Descripción del Articulo
Hasta la actualidad, se han realizado estudios enfocados en la interpretación de lengua de señas que comprenden contenidos sobre la relación de los intérpretes de lengua de señas (ILS) y la comunidad sorda. Al existir estas investigaciones, surge el interés por conocer más sobre la relación entre es...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2023 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/667200 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/667200 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Comunidad sorda Intérpretes de lengua de señas CODA Vínculo Confianza Identidad sorda Aprendizaje de la cultura sorda Bond Deaf community Sign language interpreters Trust Deaf identity Deaf culture learning http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
Sumario: | Hasta la actualidad, se han realizado estudios enfocados en la interpretación de lengua de señas que comprenden contenidos sobre la relación de los intérpretes de lengua de señas (ILS) y la comunidad sorda. Al existir estas investigaciones, surge el interés por conocer más sobre la relación entre estos dos grupos en un contexto diferente. Por ello, la presente investigación tendrá como propósito analizar, a partir de las experiencias de los intérpretes de lengua de señas peruana, el vínculo que se construye entre los ILSP y la comunidad sorda, tomando en cuenta las características que muestran los intérpretes CODA (child of deaf adults que significa en español “hijos de padres sordos”) y no CODA. Asimismo, se analizará la relación de la comunidad sorda y los intérpretes a partir de tres elementos: relación de confianza, mediación de la identidad y aprendizaje de la cultura sorda. El tipo de enfoque que se utilizará para esta investigación será el cualitativo, pues se propone aplicar entrevistas a los intérpretes de lengua de señas con el fin de conocer y analizar las diferentes experiencias de los ILS. Para las entrevistas, se contactará a los participantes y se les pedirá su consentimiento. Finalmente, los datos recopilados mediante esta técnica se usarán por medio del análisis de contenido. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).