La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu
Descripción del Articulo
La presente investigación abarca el campo de la traducción de cómics y novelas gráficas desde un enfoque multimodal. Es usual encontrar investigaciones que analicen los recursos lingüísticos empleados en la traducción de cómics, pero muy pocos se centran en la interdependencia del texto e imagen en...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/656977 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/656977 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Novela gráfica Autorrepresentación Estrategias de traducción Graphic novel Self-representation Translation strategies http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UUPC_1e538990e2891a94268f0021f565a0d5 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/656977 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv |
Chineseness translation in graphic novels: Shenzhen by Guy Delisle and Une vie chinoise by Philippe Otié and Li Kunwu |
| title |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| spellingShingle |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu Aymara Fernandez, Rosa Valeria Novela gráfica Autorrepresentación Estrategias de traducción Graphic novel Self-representation Translation strategies http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| title_full |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| title_fullStr |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| title_full_unstemmed |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| title_sort |
La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu |
| author |
Aymara Fernandez, Rosa Valeria |
| author_facet |
Aymara Fernandez, Rosa Valeria Pareja Gogin, Hugo Roberto |
| author_role |
author |
| author2 |
Pareja Gogin, Hugo Roberto |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Arrestegui De La Fuente, Kevin Igor |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Aymara Fernandez, Rosa Valeria Pareja Gogin, Hugo Roberto |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Novela gráfica Autorrepresentación Estrategias de traducción Graphic novel Self-representation Translation strategies |
| topic |
Novela gráfica Autorrepresentación Estrategias de traducción Graphic novel Self-representation Translation strategies http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación abarca el campo de la traducción de cómics y novelas gráficas desde un enfoque multimodal. Es usual encontrar investigaciones que analicen los recursos lingüísticos empleados en la traducción de cómics, pero muy pocos se centran en la interdependencia del texto e imagen en la construcción de una identidad. En este caso, se busca identificar las formas de representación y autorrepresentación de la chinidad (chineseness) en las versiones fuente en francés y las versiones meta en español de las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu. Esto se dará bajo un análisis de corpus multimodal que permitirá demostrar cómo el texto y la imagen construyen este imaginario y si se mantiene la representación y autorrepresentación en las versiones traducidas, por lo que se toman en cuenta también las estrategias de traducción aplicadas. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-08-12T22:24:18Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-08-12T22:24:18Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-07-23 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/656977 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/656977 |
| identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/8/Aymara_FR.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/7/Aymara_FR.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/10/Aymara_FR_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/6/Aymara_FR.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/9/Aymara_FR_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/3/Aymara_FR.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/4/Aymara_FR.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/5/Aymara_FR_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
80e74ab6a2269dc090dddf1b2943ccf1 1ff4fe3262bbc8d85373e0cf16deb0e5 3df80690b9360de32ee0dfbf02ffd6eb 4c5ea4f39f6d08b37eef6b87e15db3f3 4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911 48d9758a66a140ea417ff3bc961f7aae ae6d0bfae974824770be6cbfcb86c2ed b904f5e5ebcea7be12b72ad73674376f 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065771539595264 |
| spelling |
bd03daa32c99d075cd1f2a9bdcb129cf500Arrestegui De La Fuente, Kevin Igor556d05b68d867287db33172e4e707b16600http://orcid.org/0000-0003-1664-631908f8cd1ee958ab9724456942f62563b5600http://orcid.org/0000-0002-1755-7644Aymara Fernandez, Rosa ValeriaPareja Gogin, Hugo Roberto2021-08-12T22:24:18Z2021-08-12T22:24:18Z2021-07-23http://hdl.handle.net/10757/6569770000 0001 2196 144XLa presente investigación abarca el campo de la traducción de cómics y novelas gráficas desde un enfoque multimodal. Es usual encontrar investigaciones que analicen los recursos lingüísticos empleados en la traducción de cómics, pero muy pocos se centran en la interdependencia del texto e imagen en la construcción de una identidad. En este caso, se busca identificar las formas de representación y autorrepresentación de la chinidad (chineseness) en las versiones fuente en francés y las versiones meta en español de las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li Kunwu. Esto se dará bajo un análisis de corpus multimodal que permitirá demostrar cómo el texto y la imagen construyen este imaginario y si se mantiene la representación y autorrepresentación en las versiones traducidas, por lo que se toman en cuenta también las estrategias de traducción aplicadas.The following study focused on the comics and graphic novels translation under a multimodal approach. There is several research that analyze linguistic resources used in comics translation, but only a few focus on the interrelation between text and image when it comes to the construction of an identity. This study will help to identify in which ways the representation and self-representation of Chineseness is presented in the source version in French and target version in Spanish of both graphic novels: Shenzhen by Guy Delisle and Une vie chinoise by Philippe Otié and Li Kunwu. A multimodal corpus analysis will be applied to demonstrate how text and image build this imaginary. Furthermore, identifying the translation strategies applied in the Spanish version will allow us to recognize if this representation and self-representation is maintained in the translations.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCNovela gráficaAutorrepresentaciónEstrategias de traducciónGraphic novelSelf-representationTranslation strategieshttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La traducción de la chinidad en las novelas gráficas Shenzhen de Guy Delisle y Une vie chinoise de Philippe Otié y Li KunwuChineseness translation in graphic novels: Shenzhen by Guy Delisle and Une vie chinoise by Philippe Otié and Li Kunwuinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2021-09-01T02:09:21Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9013-2258https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_37488502091-12-31Aymara_FR.pdfAymara_FR.pdfapplication/pdf396196https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/8/Aymara_FR.pdf80e74ab6a2269dc090dddf1b2943ccf1MD58falseTHUMBNAILAymara_FR.pdf.jpgAymara_FR.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32770https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/7/Aymara_FR.pdf.jpg1ff4fe3262bbc8d85373e0cf16deb0e5MD57false2091-12-31Aymara_FR_Ficha.pdf.jpgAymara_FR_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35599https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/10/Aymara_FR_Ficha.pdf.jpg3df80690b9360de32ee0dfbf02ffd6ebMD510falseTEXTAymara_FR.pdf.txtAymara_FR.pdf.txtExtracted texttext/plain75823https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/6/Aymara_FR.pdf.txt4c5ea4f39f6d08b37eef6b87e15db3f3MD56false2091-12-31Aymara_FR_Ficha.pdf.txtAymara_FR_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain4https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/9/Aymara_FR_Ficha.pdf.txt4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911MD59falseORIGINALAymara_FR.pdfAymara_FR.pdfapplication/pdf828083https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/3/Aymara_FR.pdf48d9758a66a140ea417ff3bc961f7aaeMD53true2091-12-31Aymara_FR.docxAymara_FR.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document341493https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/4/Aymara_FR.docxae6d0bfae974824770be6cbfcb86c2edMD54false2091-12-31Aymara_FR_Ficha.pdfAymara_FR_Ficha.pdfapplication/pdf1602878https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/5/Aymara_FR_Ficha.pdfb904f5e5ebcea7be12b72ad73674376fMD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/656977/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/656977oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6569772025-07-19 20:54:53.68Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.130007 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).