Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019
Descripción del Articulo
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en esta investigación está fundamentada en la teoría de Einar Haugen (1950). Esta...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2020 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54772 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/54772 |
| Nivel de acceso: | acceso embargado |
| Materia: | Traducción e interpretación - Técnica Anglicismos Sitio web https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_ea23aa248f3b1b3cb9070099c2a3ac46 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54772 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| spelling |
García Rojas, MiguelCalero Moscol, Carmen RosaChauca León, Pamela Milagros2021-03-17T12:07:59Z2021-03-17T12:07:59Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/54772La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en esta investigación está fundamentada en la teoría de Einar Haugen (1950). Esta investigación tiene un enfoque cualitativo, es de tipo aplicada, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de casos y emplea la técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis estudiada fue la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas y la unidad muestral estuvo compuesta por 35 anglicismos encontrados en el corpus, los cuales fueron analizados a través de una ficha de análisis empleada como instrumento de recolección de datos. Se obtuvo como resultado la cantidad de 35 anglicismos, de los cuales 23 fueron identificados como anglicismos simples, 3 híbridos (1 híbrido simple y 2 híbridos compuestos), 4 de tipo calco y 5 semánticos. Finalmente, se concluye que existe un predominio de los anglicismos simples frente a las otras categorías debido a que el sector turístico prefiere utilizar los términos en inglés sin ninguna variación fonológica o morfológica.Trabajo de investigaciónLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducción e interpretación - TécnicaAnglicismosSitio webhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesBachiller en Traducción e Interpretación0685396110452039https://orcid.org/0000-0002-5935-4239https://orcid.org/0000-0002-2767-079871730178231126Calero Moscol, Carmen Rosahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#bachillerhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionORIGINALB_Chauca_LPM-SD.pdfB_Chauca_LPM-SD.pdfapplication/pdf2574170https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/1/B_Chauca_LPM-SD.pdf0458a309e92a186871872ab09eae41acMD51B_Chauca_LPM.pdfB_Chauca_LPM.pdfapplication/pdf2572112https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/2/B_Chauca_LPM.pdfebcf27711c98fe24913e3563e82d003cMD52TEXTB_Chauca_LPM-SD.pdf.txtB_Chauca_LPM-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain8130https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/3/B_Chauca_LPM-SD.pdf.txt943855610d604d8150fa0d784d00bb57MD53B_Chauca_LPM.pdf.txtB_Chauca_LPM.pdf.txtExtracted texttext/plain139344https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/5/B_Chauca_LPM.pdf.txt5731e1efcc5e345e911f913c342efef2MD55THUMBNAILB_Chauca_LPM-SD.pdf.jpgB_Chauca_LPM-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4877https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/4/B_Chauca_LPM-SD.pdf.jpg6466c3533104b6fea4918744cbf70057MD54B_Chauca_LPM.pdf.jpgB_Chauca_LPM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4877https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/6/B_Chauca_LPM.pdf.jpg6466c3533104b6fea4918744cbf70057MD5620.500.12692/54772oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/547722023-06-23 16:40:09.654Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.pe |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| title |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| spellingShingle |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 Chauca León, Pamela Milagros Traducción e interpretación - Técnica Anglicismos Sitio web https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| title_full |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| title_fullStr |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| title_full_unstemmed |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| title_sort |
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 |
| author |
Chauca León, Pamela Milagros |
| author_facet |
Chauca León, Pamela Milagros |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
García Rojas, Miguel Calero Moscol, Carmen Rosa |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Chauca León, Pamela Milagros |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción e interpretación - Técnica Anglicismos Sitio web |
| topic |
Traducción e interpretación - Técnica Anglicismos Sitio web https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en esta investigación está fundamentada en la teoría de Einar Haugen (1950). Esta investigación tiene un enfoque cualitativo, es de tipo aplicada, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de casos y emplea la técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis estudiada fue la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas y la unidad muestral estuvo compuesta por 35 anglicismos encontrados en el corpus, los cuales fueron analizados a través de una ficha de análisis empleada como instrumento de recolección de datos. Se obtuvo como resultado la cantidad de 35 anglicismos, de los cuales 23 fueron identificados como anglicismos simples, 3 híbridos (1 híbrido simple y 2 híbridos compuestos), 4 de tipo calco y 5 semánticos. Finalmente, se concluye que existe un predominio de los anglicismos simples frente a las otras categorías debido a que el sector turístico prefiere utilizar los términos en inglés sin ninguna variación fonológica o morfológica. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-03-17T12:07:59Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-03-17T12:07:59Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/54772 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/54772 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/1/B_Chauca_LPM-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/2/B_Chauca_LPM.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/3/B_Chauca_LPM-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/5/B_Chauca_LPM.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/4/B_Chauca_LPM-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54772/6/B_Chauca_LPM.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
0458a309e92a186871872ab09eae41ac ebcf27711c98fe24913e3563e82d003c 943855610d604d8150fa0d784d00bb57 5731e1efcc5e345e911f913c342efef2 6466c3533104b6fea4918744cbf70057 6466c3533104b6fea4918744cbf70057 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921233634787328 |
| score |
13.983444 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).