Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino)
Descripción del Articulo
Este trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar la traducción de 5 canciones tomadas de la película musical infantil “El regreso de Mary Poppins”, a través de una comparación entre la versión original y la versión meta; debido a esto, se planteó un marco teórico sobre la traducci...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/67475 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/67475 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Canciones Traducción Cine musical https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_9da004cd063607a193b460dc556dba27 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/67475 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| title |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| spellingShingle |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) Luján Sandoval, María Guadalupe Canciones Traducción Cine musical https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| title_full |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| title_fullStr |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| title_full_unstemmed |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| title_sort |
Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino) |
| author |
Luján Sandoval, María Guadalupe |
| author_facet |
Luján Sandoval, María Guadalupe |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Lalupú Valladolid, José Humberto |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Luján Sandoval, María Guadalupe |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Canciones Traducción Cine musical |
| topic |
Canciones Traducción Cine musical https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
Este trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar la traducción de 5 canciones tomadas de la película musical infantil “El regreso de Mary Poppins”, a través de una comparación entre la versión original y la versión meta; debido a esto, se planteó un marco teórico sobre la traducción audiovisual y la traducción de canciones. El diseño de esta investigación fue un estudio de caso, de enfoque cualitativo y nivel descriptivo. Para analizar cada canción, se utilizó dos fichas de recolección de datos que facilitaron el estudio comparativo, y se emplearon las partituras de las canciones como apoyo para el análisis de la distribución de acentos dentro de la parte formal. Para el análisis se consideró importante explicar las estrategias de traducción de canciones empleadas en cada canción y describir los criterios de análisis de canciones: la parte formal (cuatro ritmos poéticos de la retórica clásica) y la parte traductológica (técnicas de traducción, vocabulario nuevo y referentes culturales); para luego averiguar qué criterio prevaleció al realizar las traducciones de inglés a español latino. Se concluyó que es muy difícil encontrar una canción que haya sido traducida de forma exacta a la original, ya que la traducción está supeditada a otros factores, tanto de la parte del doblaje como la sincronización labial y cinésica, y los propios de la música como el ritmo y la rima; además, prevaleció la parte formal sobre la parte traductológica al realizar las traducciones. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-09-03T17:11:45Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-09-03T17:11:45Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/67475 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/67475 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/1/Lujan_SMG-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/2/Lujan_SMG.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/4/Lujan_SMG-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/6/Lujan_SMG.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/5/Lujan_SMG-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/7/Lujan_SMG.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
dd19a33cc7301e52b968bb2b006d6b3e f05e1d311e99549950e8bd2b3886b40c 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 836e3e9ebec5a3aa7c3f9b9642ea7b9a 55dc641c0ae01fba9bb201b72cc5f9e3 07c60997552f6e718fb3061bb5c1c567 07c60997552f6e718fb3061bb5c1c567 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807922688055836672 |
| spelling |
Lalupú Valladolid, José HumbertoLuján Sandoval, María Guadalupe2021-09-03T17:11:45Z2021-09-03T17:11:45Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/67475Este trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar la traducción de 5 canciones tomadas de la película musical infantil “El regreso de Mary Poppins”, a través de una comparación entre la versión original y la versión meta; debido a esto, se planteó un marco teórico sobre la traducción audiovisual y la traducción de canciones. El diseño de esta investigación fue un estudio de caso, de enfoque cualitativo y nivel descriptivo. Para analizar cada canción, se utilizó dos fichas de recolección de datos que facilitaron el estudio comparativo, y se emplearon las partituras de las canciones como apoyo para el análisis de la distribución de acentos dentro de la parte formal. Para el análisis se consideró importante explicar las estrategias de traducción de canciones empleadas en cada canción y describir los criterios de análisis de canciones: la parte formal (cuatro ritmos poéticos de la retórica clásica) y la parte traductológica (técnicas de traducción, vocabulario nuevo y referentes culturales); para luego averiguar qué criterio prevaleció al realizar las traducciones de inglés a español latino. Se concluyó que es muy difícil encontrar una canción que haya sido traducida de forma exacta a la original, ya que la traducción está supeditada a otros factores, tanto de la parte del doblaje como la sincronización labial y cinésica, y los propios de la música como el ritmo y la rima; además, prevaleció la parte formal sobre la parte traductológica al realizar las traducciones.PiuraEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVCancionesTraducciónCine musicalhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Traducción de canciones de la película“EL REGRESO DE MARY POPPINS” (Inglés – Español Latino)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación41494750https://orcid.org/0000-0002-6956-852176361052231126Miranda Castillo, PaolaCorrea Muñoz, AlonsoLalupú Valladolid, José Humbertohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALLujan_SMG-SD.pdfLujan_SMG-SD.pdfapplication/pdf1838194https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/1/Lujan_SMG-SD.pdfdd19a33cc7301e52b968bb2b006d6b3eMD51Lujan_SMG.pdfLujan_SMG.pdfapplication/pdf3703168https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/2/Lujan_SMG.pdff05e1d311e99549950e8bd2b3886b40cMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTLujan_SMG-SD.pdf.txtLujan_SMG-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain164957https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/4/Lujan_SMG-SD.pdf.txt836e3e9ebec5a3aa7c3f9b9642ea7b9aMD54Lujan_SMG.pdf.txtLujan_SMG.pdf.txtExtracted texttext/plain169087https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/6/Lujan_SMG.pdf.txt55dc641c0ae01fba9bb201b72cc5f9e3MD56THUMBNAILLujan_SMG-SD.pdf.jpgLujan_SMG-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5268https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/5/Lujan_SMG-SD.pdf.jpg07c60997552f6e718fb3061bb5c1c567MD55Lujan_SMG.pdf.jpgLujan_SMG.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5268https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/67475/7/Lujan_SMG.pdf.jpg07c60997552f6e718fb3061bb5c1c567MD5720.500.12692/67475oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/674752021-11-12 11:12:52.368Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.968331 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).