El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021

Descripción del Articulo

El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estud...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Kong Morales, Martín Xiyang
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/75720
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Certificación
ISO 17100
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_221eb9d88b9bc3fd5d6737a2ecf6cdb2
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/75720
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
title El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
spellingShingle El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
Kong Morales, Martín Xiyang
Traducción
Certificación
ISO 17100
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
title_full El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
title_fullStr El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
title_full_unstemmed El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
title_sort El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
author Kong Morales, Martín Xiyang
author_facet Kong Morales, Martín Xiyang
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Cornejo Sánchez, Jesús Fernando
dc.contributor.author.fl_str_mv Kong Morales, Martín Xiyang
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Certificación
ISO 17100
topic Traducción
Certificación
ISO 17100
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estudio de casos instrumental y la técnica de análisis fue la de contenido. Los participantes fueron dos traductoras de la ciudad de Trujillo que trabajaban en empresas de traducción a quienes se entrevistó haciendo uso de una guía de entrevista en la que se incluyeron preguntas referentes a la gestión de proyectos y sus procesos de preproducción, producción y posproducción establecidas por la norma ISO 17100. Los resultados indicaron una coincidencia en cuanto a los conocimientos de ambas traductoras respecto a las actividades desarrolladas en la preproducción y producción, cuyas interpretaciones enfatizaban la importancia de estos procesos para captar la atención del cliente, demostrar su competencia traductora en el desarrollo de la traducción y la satisfacción personal tras cumplir con el objetivo del encargo. Por otro lado, demostraron poca experiencia en el proceso de posproducción, dándole un significado vinculado a la valoración del cliente respecto al producto final y a la integridad del traductor. Por lo tanto, se concluyó que las informantes comprendían la gestión de proyectos como un conjunto de etapas necesarias y desafiantes donde se ponen a prueba la competencia y la ética traductora que permiten la culminación de un encargo de traducción de forma exitosa.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-12-14T21:25:59Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-12-14T21:25:59Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/1/Kong_MMX-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/2/Kong_MMX.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/4/Kong_MMX-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/6/Kong_MMX.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/5/Kong_MMX-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/7/Kong_MMX.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 900f1d01ade553f60f9a873f0b1b7051
ae955d7e021274542600ca500a70f2fd
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
dda6efae8ffdbbec40a8949166182e16
bb2cb642b168187671d6a4541af98518
d70a8823dbf975af09e42a63f062df29
d70a8823dbf975af09e42a63f062df29
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921612251463680
spelling Cornejo Sánchez, Jesús FernandoKong Morales, Martín Xiyang2021-12-14T21:25:59Z2021-12-14T21:25:59Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estudio de casos instrumental y la técnica de análisis fue la de contenido. Los participantes fueron dos traductoras de la ciudad de Trujillo que trabajaban en empresas de traducción a quienes se entrevistó haciendo uso de una guía de entrevista en la que se incluyeron preguntas referentes a la gestión de proyectos y sus procesos de preproducción, producción y posproducción establecidas por la norma ISO 17100. Los resultados indicaron una coincidencia en cuanto a los conocimientos de ambas traductoras respecto a las actividades desarrolladas en la preproducción y producción, cuyas interpretaciones enfatizaban la importancia de estos procesos para captar la atención del cliente, demostrar su competencia traductora en el desarrollo de la traducción y la satisfacción personal tras cumplir con el objetivo del encargo. Por otro lado, demostraron poca experiencia en el proceso de posproducción, dándole un significado vinculado a la valoración del cliente respecto al producto final y a la integridad del traductor. Por lo tanto, se concluyó que las informantes comprendían la gestión de proyectos como un conjunto de etapas necesarias y desafiantes donde se ponen a prueba la competencia y la ética traductora que permiten la culminación de un encargo de traducción de forma exitosa.TrujilloEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónGestión de la calidad y servicioBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalPromoción de la salud, nutrición y salud alimentariaFin de la pobrezaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónCertificaciónISO 17100https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-885470672623231126Perez Minchola, Ninosca CeciliaEstrada Santos, Alicia ElizabethCornejo Sanchez, Jesus Fernandohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALKong_MMX-SD.pdfKong_MMX-SD.pdfapplication/pdf1821906https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/1/Kong_MMX-SD.pdf900f1d01ade553f60f9a873f0b1b7051MD51Kong_MMX.pdfKong_MMX.pdfapplication/pdf1820528https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/2/Kong_MMX.pdfae955d7e021274542600ca500a70f2fdMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTKong_MMX-SD.pdf.txtKong_MMX-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain159854https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/4/Kong_MMX-SD.pdf.txtdda6efae8ffdbbec40a8949166182e16MD54Kong_MMX.pdf.txtKong_MMX.pdf.txtExtracted texttext/plain163895https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/6/Kong_MMX.pdf.txtbb2cb642b168187671d6a4541af98518MD56THUMBNAILKong_MMX-SD.pdf.jpgKong_MMX-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4399https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/5/Kong_MMX-SD.pdf.jpgd70a8823dbf975af09e42a63f062df29MD55Kong_MMX.pdf.jpgKong_MMX.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4399https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/7/Kong_MMX.pdf.jpgd70a8823dbf975af09e42a63f062df29MD5720.500.12692/75720oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/757202021-12-16 22:13:34.546Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.987529
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).