El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021
Descripción del Articulo
El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estud...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2021 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/75720 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción Certificación ISO 17100 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_221eb9d88b9bc3fd5d6737a2ecf6cdb2 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/75720 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| title |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| spellingShingle |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 Kong Morales, Martín Xiyang Traducción Certificación ISO 17100 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| title_full |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| title_fullStr |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| title_full_unstemmed |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| title_sort |
El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021 |
| author |
Kong Morales, Martín Xiyang |
| author_facet |
Kong Morales, Martín Xiyang |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Cornejo Sánchez, Jesús Fernando |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Kong Morales, Martín Xiyang |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción Certificación ISO 17100 |
| topic |
Traducción Certificación ISO 17100 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estudio de casos instrumental y la técnica de análisis fue la de contenido. Los participantes fueron dos traductoras de la ciudad de Trujillo que trabajaban en empresas de traducción a quienes se entrevistó haciendo uso de una guía de entrevista en la que se incluyeron preguntas referentes a la gestión de proyectos y sus procesos de preproducción, producción y posproducción establecidas por la norma ISO 17100. Los resultados indicaron una coincidencia en cuanto a los conocimientos de ambas traductoras respecto a las actividades desarrolladas en la preproducción y producción, cuyas interpretaciones enfatizaban la importancia de estos procesos para captar la atención del cliente, demostrar su competencia traductora en el desarrollo de la traducción y la satisfacción personal tras cumplir con el objetivo del encargo. Por otro lado, demostraron poca experiencia en el proceso de posproducción, dándole un significado vinculado a la valoración del cliente respecto al producto final y a la integridad del traductor. Por lo tanto, se concluyó que las informantes comprendían la gestión de proyectos como un conjunto de etapas necesarias y desafiantes donde se ponen a prueba la competencia y la ética traductora que permiten la culminación de un encargo de traducción de forma exitosa. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-12-14T21:25:59Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-12-14T21:25:59Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2021 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/1/Kong_MMX-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/2/Kong_MMX.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/4/Kong_MMX-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/6/Kong_MMX.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/5/Kong_MMX-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/7/Kong_MMX.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
900f1d01ade553f60f9a873f0b1b7051 ae955d7e021274542600ca500a70f2fd 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 dda6efae8ffdbbec40a8949166182e16 bb2cb642b168187671d6a4541af98518 d70a8823dbf975af09e42a63f062df29 d70a8823dbf975af09e42a63f062df29 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921612251463680 |
| spelling |
Cornejo Sánchez, Jesús FernandoKong Morales, Martín Xiyang2021-12-14T21:25:59Z2021-12-14T21:25:59Z2021https://hdl.handle.net/20.500.12692/75720El presente estudio tuvo como objetivo general interpretar el significado que le dan los traductores a la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021. La metodología de esta investigación presentó un enfoque cualitativo, fue del tipo básico, con nivel descriptivo, se aplicó el método de estudio de casos instrumental y la técnica de análisis fue la de contenido. Los participantes fueron dos traductoras de la ciudad de Trujillo que trabajaban en empresas de traducción a quienes se entrevistó haciendo uso de una guía de entrevista en la que se incluyeron preguntas referentes a la gestión de proyectos y sus procesos de preproducción, producción y posproducción establecidas por la norma ISO 17100. Los resultados indicaron una coincidencia en cuanto a los conocimientos de ambas traductoras respecto a las actividades desarrolladas en la preproducción y producción, cuyas interpretaciones enfatizaban la importancia de estos procesos para captar la atención del cliente, demostrar su competencia traductora en el desarrollo de la traducción y la satisfacción personal tras cumplir con el objetivo del encargo. Por otro lado, demostraron poca experiencia en el proceso de posproducción, dándole un significado vinculado a la valoración del cliente respecto al producto final y a la integridad del traductor. Por lo tanto, se concluyó que las informantes comprendían la gestión de proyectos como un conjunto de etapas necesarias y desafiantes donde se ponen a prueba la competencia y la ética traductora que permiten la culminación de un encargo de traducción de forma exitosa.TrujilloEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónGestión de la calidad y servicioBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalPromoción de la salud, nutrición y salud alimentariaFin de la pobrezaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónCertificaciónISO 17100https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01El significado de los traductores en la gestión de proyectos de traducción, Trujillo, 2021info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-885470672623231126Perez Minchola, Ninosca CeciliaEstrada Santos, Alicia ElizabethCornejo Sanchez, Jesus Fernandohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALKong_MMX-SD.pdfKong_MMX-SD.pdfapplication/pdf1821906https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/1/Kong_MMX-SD.pdf900f1d01ade553f60f9a873f0b1b7051MD51Kong_MMX.pdfKong_MMX.pdfapplication/pdf1820528https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/2/Kong_MMX.pdfae955d7e021274542600ca500a70f2fdMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTKong_MMX-SD.pdf.txtKong_MMX-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain159854https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/4/Kong_MMX-SD.pdf.txtdda6efae8ffdbbec40a8949166182e16MD54Kong_MMX.pdf.txtKong_MMX.pdf.txtExtracted texttext/plain163895https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/6/Kong_MMX.pdf.txtbb2cb642b168187671d6a4541af98518MD56THUMBNAILKong_MMX-SD.pdf.jpgKong_MMX-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4399https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/5/Kong_MMX-SD.pdf.jpgd70a8823dbf975af09e42a63f062df29MD55Kong_MMX.pdf.jpgKong_MMX.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4399https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/75720/7/Kong_MMX.pdf.jpgd70a8823dbf975af09e42a63f062df29MD5720.500.12692/75720oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/757202021-12-16 22:13:34.546Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.987529 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).