Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003

Descripción del Articulo

Esta investigación que lleva por título: "Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno año 2003", está orientada al análisis de la transferencia de habi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Mendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2003
Institución:Universidad Nacional Del Altiplano
Repositorio:UNAP-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:https://repositorio.unap.edu.pe:20.500.14082/695
Enlace del recurso:http://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/695
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Lingüística Andina y Educación
id RNAP_42e3d65c382a7e05044e01687c26cc2b
oai_identifier_str oai:https://repositorio.unap.edu.pe:20.500.14082/695
network_acronym_str RNAP
network_name_str UNAP-Institucional
repository_id_str 9382
dc.title.es_PE.fl_str_mv Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
title Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
spellingShingle Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
Mendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.
Lingüística Andina y Educación
title_short Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
title_full Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
title_fullStr Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
title_full_unstemmed Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
title_sort Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003
author Mendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.
author_facet Mendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Galdos Gamero, Benjamín
dc.contributor.author.fl_str_mv Mendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Lingüística Andina y Educación
topic Lingüística Andina y Educación
description Esta investigación que lleva por título: "Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno año 2003", está orientada al análisis de la transferencia de habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano (segunda lengua) a la comprensión y producción de textos escritos en quechua (lengua materna), de niños bilingües quechua castellano, que cursan el sexto grado de educación primaria en escuelas rurales y urbano marginales en situación bilingüe, sin educación bilingüe de la zona norte del departamento de Puno. La investigación quiere mostrar cómo el niño quechua hablante, alfabetizado en lengua instrumental (castellano) y puesto en la necesidad de comprender y producir textos escritos en su lengua materna (Ll) quechua, trasladan, traspasan; es decir, transfieren conocimientos aprendidos de una lengua a otra. Las interrogantes de investigación a las que el trabajo responde son: ¿Cuáles son los niveles de comprensión y expresión escrita en castellano de los estudiantes del sexto grado de las escuelas rurales del distrito de Azángaro y escuelas urbano-marginales del distrito de Juliaca?. ¿Quiénes transfieren mejor los conocimientos de lectura y escritura del castellano al quechua; los niños del medio rural, que aprendieron el castellano, sólo a través de la escuela o aquellos del medio urbano-marginal que adquirieron dicha lengua a través de su hogar y en el medio circundante?. ¿Cuáles son las estrategias que emplea el niño quechua hablante que ha adquirido las habilidades de lectura y escritura en castellano, para solucionar las limitaciones que implican la diferencia alfabética y sintáctica de las lenguas primera y segunda en la comprensión y producción de textos escritos en quechua?. El trabajo tuvo como objetivo central determinar los grados de transferencia de las habilidades de lectura y escritura adquiridas en castellano a la comprensión y producción de textos escritos en quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno. La hipótesis general plantea la probabilidad que los niños bilingües quechua-castellano, alfabetizados y educados sólo en el castellano transfieren sus habilidades de comprensión y producción de textos escritos al quechua y al hacerlo ponen de manifiesto estrategias cognoscitivas para solucionar dificultades que se le presentan. La población de estudio la constituyeron todas las escuelas del ámbito rural de la zona norte del Departamento de Puno donde no se aplica educación bilingüe intercultural y la muestra estuvo constituida por dos escuelas primarias de menores: una, ubicada en el área rural del distrito de Azángaro y ótra, ubicada en la zona urbano - marginal del distrito de Juliaca. Ambas, son escuelas ubicadas en zona de situación bilingüe, sin educación bilingüe. El tipo y diseño de investigación empleado en el trabajo fue el analítico-descriptivo. Los resultados se presentan en cuadros estadísticos con sus respectivas descripciones e interpretaciones y las conclusiones a las que se arribaron, concluida la investigación, fueron, fundamentalmente: el grado de éxito de la transferencia de las habilidades de lectura y escritura adquiridas en castellano al quechua entre los niños del medio rural y urbano-marginal es relativamente notorio. Los niños del medio urbano-marginal, poseen mejor grado de competencia en el manejo del castellano y transfieren mejor y más estos conocimientos a la comprensión y producción de textos escritos en quechua, que los alumnos del medio rural; asimismo, se ha apreciado, en la investigación, que los niños actúan, escriben, reflexionan; no se quedan inactivos; hechos que confirman que los niños andinos, ante situaciones nuevas, son capaces de dar respuestas tentativas de tipo lingüístico en forma activa y creativa.
publishDate 2003
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2016-09-17T00:43:40Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2016-09-17T00:43:40Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2003
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
dc.identifier.other.none.fl_str_mv EPG322-00322-01
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/695
identifier_str_mv EPG322-00322-01
url http://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/695
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Nacional del Altiplano
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Nacional del Altiplano
Repositorio Institucional - UNAP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UNAP-Institucional
instname:Universidad Nacional Del Altiplano
instacron:UNAP
instname_str Universidad Nacional Del Altiplano
instacron_str UNAP
institution UNAP
reponame_str UNAP-Institucional
collection UNAP-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unap.edu.pe/bitstream/20.500.14082/695/1/EPG322-00322-01.pdf
https://repositorio.unap.edu.pe/bitstream/20.500.14082/695/2/EPG322-00322-01.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 8ce36fb03863a7317f03e9aee8e38f1c
2b40db25d908479cd10c41cbd9e4a31d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio institucional de la Universidad Nacional del Altiplano
repository.mail.fl_str_mv dspace-help@myu.edu
_version_ 1819881008813572096
spelling Galdos Gamero, BenjamínMendoza Montesinos, Leonor Bisnarda, y otros.2016-09-17T00:43:40Z2016-09-17T00:43:40Z2003EPG322-00322-01http://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/695Esta investigación que lleva por título: "Transferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno año 2003", está orientada al análisis de la transferencia de habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano (segunda lengua) a la comprensión y producción de textos escritos en quechua (lengua materna), de niños bilingües quechua castellano, que cursan el sexto grado de educación primaria en escuelas rurales y urbano marginales en situación bilingüe, sin educación bilingüe de la zona norte del departamento de Puno. La investigación quiere mostrar cómo el niño quechua hablante, alfabetizado en lengua instrumental (castellano) y puesto en la necesidad de comprender y producir textos escritos en su lengua materna (Ll) quechua, trasladan, traspasan; es decir, transfieren conocimientos aprendidos de una lengua a otra. Las interrogantes de investigación a las que el trabajo responde son: ¿Cuáles son los niveles de comprensión y expresión escrita en castellano de los estudiantes del sexto grado de las escuelas rurales del distrito de Azángaro y escuelas urbano-marginales del distrito de Juliaca?. ¿Quiénes transfieren mejor los conocimientos de lectura y escritura del castellano al quechua; los niños del medio rural, que aprendieron el castellano, sólo a través de la escuela o aquellos del medio urbano-marginal que adquirieron dicha lengua a través de su hogar y en el medio circundante?. ¿Cuáles son las estrategias que emplea el niño quechua hablante que ha adquirido las habilidades de lectura y escritura en castellano, para solucionar las limitaciones que implican la diferencia alfabética y sintáctica de las lenguas primera y segunda en la comprensión y producción de textos escritos en quechua?. El trabajo tuvo como objetivo central determinar los grados de transferencia de las habilidades de lectura y escritura adquiridas en castellano a la comprensión y producción de textos escritos en quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno. La hipótesis general plantea la probabilidad que los niños bilingües quechua-castellano, alfabetizados y educados sólo en el castellano transfieren sus habilidades de comprensión y producción de textos escritos al quechua y al hacerlo ponen de manifiesto estrategias cognoscitivas para solucionar dificultades que se le presentan. La población de estudio la constituyeron todas las escuelas del ámbito rural de la zona norte del Departamento de Puno donde no se aplica educación bilingüe intercultural y la muestra estuvo constituida por dos escuelas primarias de menores: una, ubicada en el área rural del distrito de Azángaro y ótra, ubicada en la zona urbano - marginal del distrito de Juliaca. Ambas, son escuelas ubicadas en zona de situación bilingüe, sin educación bilingüe. El tipo y diseño de investigación empleado en el trabajo fue el analítico-descriptivo. Los resultados se presentan en cuadros estadísticos con sus respectivas descripciones e interpretaciones y las conclusiones a las que se arribaron, concluida la investigación, fueron, fundamentalmente: el grado de éxito de la transferencia de las habilidades de lectura y escritura adquiridas en castellano al quechua entre los niños del medio rural y urbano-marginal es relativamente notorio. Los niños del medio urbano-marginal, poseen mejor grado de competencia en el manejo del castellano y transfieren mejor y más estos conocimientos a la comprensión y producción de textos escritos en quechua, que los alumnos del medio rural; asimismo, se ha apreciado, en la investigación, que los niños actúan, escriben, reflexionan; no se quedan inactivos; hechos que confirman que los niños andinos, ante situaciones nuevas, son capaces de dar respuestas tentativas de tipo lingüístico en forma activa y creativa.TesisspaUniversidad Nacional del Altiplanoinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.esUniversidad Nacional del AltiplanoRepositorio Institucional - UNAPreponame:UNAP-Institucionalinstname:Universidad Nacional Del Altiplanoinstacron:UNAPLingüística Andina y EducaciónTransferencia de las habilidades de comprensión y producción de textos escritos adquiridas en castellano a la lengua quechua en las escuelas de la zona norte del departamento de Puno - año 2003info:eu-repo/semantics/masterThesisSUNEDUMagíster Scientiae en Lingüística Andina y EducaciónLingüística Andina y EducaciónUniversidad Nacional del Altiplano. Escuela de PosgradoMaestríaORIGINALEPG322-00322-01.pdfapplication/pdf6864737https://repositorio.unap.edu.pe/bitstream/20.500.14082/695/1/EPG322-00322-01.pdf8ce36fb03863a7317f03e9aee8e38f1cMD51TEXTEPG322-00322-01.pdf.txtEPG322-00322-01.pdf.txtExtracted texttext/plain308827https://repositorio.unap.edu.pe/bitstream/20.500.14082/695/2/EPG322-00322-01.pdf.txt2b40db25d908479cd10c41cbd9e4a31dMD5220.500.14082/695oai:https://repositorio.unap.edu.pe:20.500.14082/6952022-10-29 18:43:08.29Repositorio institucional de la Universidad Nacional del Altiplanodspace-help@myu.edu
score 13.871978
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).