The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés»
Descripción del Articulo
In this research article, we will analyse the tradition «The First English Consul» by Ricardo Palma, based on the idea that, if Thomas Rowcroft had been able to speak correct Spanish or, in the second instance, had he had the help of a translator or interpreter, he could have escaped death, since hi...
Autor: | |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Ricardo Palma |
Repositorio: | Revistas - Universidad Ricardo Palma |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:oai.revistas.urp.edu.pe:article/6643 |
Enlace del recurso: | http://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/6643 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Tradiciones peruanas translator international diplomacy cultural diversity traductor diplomacia internacional diversidad cultural |
id |
REVURP_b581c993ec66f43823a70fd3ea7035af |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.revistas.urp.edu.pe:article/6643 |
network_acronym_str |
REVURP |
network_name_str |
Revistas - Universidad Ricardo Palma |
repository_id_str |
|
spelling |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés»La importancia del traductor y del intérprete en las relaciones internacionales: un análisis de «El primer cónsul inglés» de Ricardo PalmaBorge Perez, JuanTradiciones peruanastranslatorinternational diplomacycultural diversityTradiciones peruanastraductordiplomacia internacionaldiversidad culturalIn this research article, we will analyse the tradition «The First English Consul» by Ricardo Palma, based on the idea that, if Thomas Rowcroft had been able to speak correct Spanish or, in the second instance, had he had the help of a translator or interpreter, he could have escaped death, since his accessibility to the Spanish language would have prevented him from being seen as an easy prey by his assassins and would have facilitated better communication with those who could have saved his life. Behind this diplomatic case, in which a translator would have played a crucial role if he had been involved, lies the analysis of this text, which allows the recognition of an underlying and important theme: the role of the translator and interpreter in international relations, insofar as he or she must be a mediator between the representatives of two countries, whether they are friendly nations or in conflict, since his main function in this field is to facilitate understanding between societies and nations and to bring them together, as well as to facilitate recognition, communication and rapprochement between the cultural diversities that exist between peoples, thus being a bridge between cultures. En el presente artículo de investigación, analizaremos la tradición «El primer cónsul inglés», de Ricardo Palma, a partir de la idea de que, de haber podido Thomas Rowcroft hablar un español correcto o, en segunda instancia, de haber contado con la ayuda de un traductor o un intérprete, habría podido escapar de la muerte, puesto que la accesibilidad al idioma castellano le habría evitado ser visto como una presa fácil por parte de sus asesinos y habría facilitado una mejor comunicación con quienes podrían haberle salvado la vida. Detrás de este caso diplomático, en el que un traductor habría cumplido un papel crucial de haber estado presente, el análisis de este texto permite el reconocimiento de un tema subyacente e importante: el rol del traductor y el intérprete en las relaciones internacionales, en tanto debe ser mediador entre los representantes de dos países, sean naciones amigas o en conflicto, pues su principal función en este campo es facilitar el entendimiento entre las sociedades y las naciones y hermanarlas, así como facilitar el reconocimiento, la comunicación y el acercamiento entre las diversidades culturales que existen entre los pueblos, siendo, de este modo, puente entre culturas. Universidad Ricardo Palma2024-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/664310.59885/epdlj.2024.v6n8.01El Palma de la Juventud; Vol. 6 Núm. 8 (2024): Enero - Junio; 13-43El Palma de la Juventud; Vol. 6 No. 8 (2024): January - June; 13-432789-0813reponame:Revistas - Universidad Ricardo Palmainstname:Universidad Ricardo Palmainstacron:URPspahttp://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/6643/10728Derechos de autor 2024 Juan Borge Perezhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:oai.revistas.urp.edu.pe:article/66432024-07-04T06:02:25Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» La importancia del traductor y del intérprete en las relaciones internacionales: un análisis de «El primer cónsul inglés» de Ricardo Palma |
title |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
spellingShingle |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» Borge Perez, Juan Tradiciones peruanas translator international diplomacy cultural diversity Tradiciones peruanas traductor diplomacia internacional diversidad cultural |
title_short |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
title_full |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
title_fullStr |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
title_full_unstemmed |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
title_sort |
The importance of the translator and interpreter in international relations: an analysis of Ricardo Palma’s «El primer cónsul inglés» |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Borge Perez, Juan |
author |
Borge Perez, Juan |
author_facet |
Borge Perez, Juan |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Tradiciones peruanas translator international diplomacy cultural diversity Tradiciones peruanas traductor diplomacia internacional diversidad cultural |
topic |
Tradiciones peruanas translator international diplomacy cultural diversity Tradiciones peruanas traductor diplomacia internacional diversidad cultural |
description |
In this research article, we will analyse the tradition «The First English Consul» by Ricardo Palma, based on the idea that, if Thomas Rowcroft had been able to speak correct Spanish or, in the second instance, had he had the help of a translator or interpreter, he could have escaped death, since his accessibility to the Spanish language would have prevented him from being seen as an easy prey by his assassins and would have facilitated better communication with those who could have saved his life. Behind this diplomatic case, in which a translator would have played a crucial role if he had been involved, lies the analysis of this text, which allows the recognition of an underlying and important theme: the role of the translator and interpreter in international relations, insofar as he or she must be a mediator between the representatives of two countries, whether they are friendly nations or in conflict, since his main function in this field is to facilitate understanding between societies and nations and to bring them together, as well as to facilitate recognition, communication and rapprochement between the cultural diversities that exist between peoples, thus being a bridge between cultures. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-06-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/6643 10.59885/epdlj.2024.v6n8.01 |
url |
http://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/6643 |
identifier_str_mv |
10.59885/epdlj.2024.v6n8.01 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://revistas.urp.edu.pe/index.php/El_Palma_de_la_Juventud/article/view/6643/10728 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
Derechos de autor 2024 Juan Borge Perez https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Derechos de autor 2024 Juan Borge Perez https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Ricardo Palma |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Ricardo Palma |
dc.source.none.fl_str_mv |
El Palma de la Juventud; Vol. 6 Núm. 8 (2024): Enero - Junio; 13-43 El Palma de la Juventud; Vol. 6 No. 8 (2024): January - June; 13-43 2789-0813 reponame:Revistas - Universidad Ricardo Palma instname:Universidad Ricardo Palma instacron:URP |
instname_str |
Universidad Ricardo Palma |
instacron_str |
URP |
institution |
URP |
reponame_str |
Revistas - Universidad Ricardo Palma |
collection |
Revistas - Universidad Ricardo Palma |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1804845765397315584 |
score |
13.919782 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).