El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX

Descripción del Articulo

In 1872 the Ranqueles signed a peace treaty with missionaries and military leaders on the frontier-post of the Pampa. This peace treaty will be the last document to regulate the relationship between the Ranqueles, indigenous peoples of Mapuche descent, and the “Christians” in the argentine Pampa unt...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Perna, Carlos Gabriel
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2016
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistaspuc:article/15050
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/15050
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:lenguaraz
mapuche
comunicación intercultural
traslación
intercultural communication
translation
id REVPUCP_c86feb740b718b9e7232b5e6b194bae0
oai_identifier_str oai:revistaspuc:article/15050
network_acronym_str REVPUCP
network_name_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository_id_str
spelling El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIXEl lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIXPerna, Carlos Gabriellenguarazmapuchecomunicación interculturaltraslaciónlenguarazmapucheintercultural communicationtranslationIn 1872 the Ranqueles signed a peace treaty with missionaries and military leaders on the frontier-post of the Pampa. This peace treaty will be the last document to regulate the relationship between the Ranqueles, indigenous peoples of Mapuche descent, and the “Christians” in the argentine Pampa until in 1879 argentine troops invade the territory and take possession of it. An analysis of letters and other written documents from this period shows, that in this environment of intercultural communication bilingual persons, lenguaraces, played a major part, even though their participation in the communicational process is not always noted. The lenguaraz had the task to interact between two cultures using his cultural, idiomatic and expressive knowledge. Eugenio Coseriu’s theory of surrounding fields is used here, to analyse how the participation of a translator, explicitly mentioned or omitted, has affected and found influence in the oral texts and written documents. En 1872, los ranqueles firmaron un tratado de paz con los misioneros y jefes militares de los puestos de frontera de la Pampa. Tal tratado sería el último en regular las relaciones entre los ranqueles, indígenas de la etnia mapuche, y los “cristianos” en la Pampa hasta 1879, cuando tropas argentinas invadieron el territorio y tomaron posesión del mismo. Un análisis de las cartas y otros documentos escritos de este período muestran que, en este contexto de comunicación intercultural, personas bilingües, los lenguaraces, desempeñaron un rol fundamental, aun cuando su participación en el proceso comunicativo pocas veces es explícito. El lenguaraz tenía la tarea de intermediar entre dos culturas valiéndose de sus conocimientos culturales, idiomáticos y expresivos. La teoría de los entornos de Eugenio Coseriu sirve para analizar en qué medida la participación de un traductor o intérprete, mencionado explícitamente u omitido, afectó e influyó en los textos orales y los documentos escritos. Pontificia Universidad Católica del Perú2016-07-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/1505010.18800/lexis.201601.004Lexis; Vol. 40 Núm. 1 (2016); 99-1390254-9239reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perúinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPspahttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/15050/15563Derechos de autor 2016 Lexishttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistaspuc:article/150502022-05-02T13:20:53Z
dc.title.none.fl_str_mv El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
title El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
spellingShingle El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
Perna, Carlos Gabriel
lenguaraz
mapuche
comunicación intercultural
traslación
lenguaraz
mapuche
intercultural communication
translation
title_short El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
title_full El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
title_fullStr El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
title_full_unstemmed El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
title_sort El lenguaraz y la comunicación en la frontera argentina en el siglo XIX
dc.creator.none.fl_str_mv Perna, Carlos Gabriel
author Perna, Carlos Gabriel
author_facet Perna, Carlos Gabriel
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv lenguaraz
mapuche
comunicación intercultural
traslación
lenguaraz
mapuche
intercultural communication
translation
topic lenguaraz
mapuche
comunicación intercultural
traslación
lenguaraz
mapuche
intercultural communication
translation
description In 1872 the Ranqueles signed a peace treaty with missionaries and military leaders on the frontier-post of the Pampa. This peace treaty will be the last document to regulate the relationship between the Ranqueles, indigenous peoples of Mapuche descent, and the “Christians” in the argentine Pampa until in 1879 argentine troops invade the territory and take possession of it. An analysis of letters and other written documents from this period shows, that in this environment of intercultural communication bilingual persons, lenguaraces, played a major part, even though their participation in the communicational process is not always noted. The lenguaraz had the task to interact between two cultures using his cultural, idiomatic and expressive knowledge. Eugenio Coseriu’s theory of surrounding fields is used here, to analyse how the participation of a translator, explicitly mentioned or omitted, has affected and found influence in the oral texts and written documents. 
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-07-31
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/15050
10.18800/lexis.201601.004
url http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/15050
identifier_str_mv 10.18800/lexis.201601.004
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/15050/15563
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2016 Lexis
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2016 Lexis
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
dc.source.none.fl_str_mv Lexis; Vol. 40 Núm. 1 (2016); 99-139
0254-9239
reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
collection Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1840900698126942208
score 12.8608675
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).