The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”

Descripción del Articulo

In this article, I would like to propose the original Puquina affiliation of the name <inca>, a term that was successively adopted by Aymara, Quechua, and Spanish, going through a series of formal and semantic adjustments and readjustments, as a consequence of persistent idiomatic re-a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Cerrón-Palomino, Rodolfo
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2021
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/23843
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Inca
Filología andina
Etimología
Morfo vacío
Puquina
Andean philology
Etymology
Empty-morph
id REVPUCP_aebc84661b35b4fc9cc0f3f4fa1414d1
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/23843
network_acronym_str REVPUCP
network_name_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository_id_str
spelling The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”Los riesgos de una lingüística desmemoriada: a propósito de la etimología puquina de “inca”Cerrón-Palomino, RodolfoIncaFilología andinaEtimologíaMorfo vacíoPuquinaIncaAndean philologyEtymologyEmpty-morphPuquinaIn this article, I would like to propose the original Puquina affiliation of the name <inca>, a term that was successively adopted by Aymara, Quechua, and Spanish, going through a series of formal and semantic adjustments and readjustments, as a consequence of persistent idiomatic re-accommodations, both spontaneous and deliberate. After offering some background on the subject, my discussion is organized into two detailed sections: in the first, I will offer the etymology of the term in form and meaning, proposing its pristine Puquina affiliation; in the second, I will thoroughly examine and discuss the thesis recently propounded by César Itier (2019), in which he attributes a Quechua origin to the term. I will demonstrate that the proposal put forward by my colleague lacks linguistic and philological support, proving how adherence to the thesis of the so-called “Quechuismo primitivo” (Cerrón-Palomino 2019) can lead to truly unsustainable conclusions not only from a purely linguistic point of view but also, and in a more dramatic way, from its purported interpretative projections regarding the socio-political and organizational Inca institutions.En el presente artículo quisiéramos proponer la filiación originariamente puquina del nombre <inca>, cuya “biografía” fue retocada sucesivamente por el aimara, el quechua y el castellano, con una serie de ajustes y reajustes formales y semánticos, como resultado de reacomodos idiomáticos sufridos tanto espontánea como deliberadamente. En función de ello, y luego de ofrecer algunos antecedentes sobre el tema, nuestra discusión está organizada en dos grandes secciones: en la primera ofreceremos la etimología del término en forma y significado, postulando su filiación prístina puquina; en la segunda, someteremos a examen y discusión minuciosa la tesis recientemente postulada por César Itier (2019), consistente en atribuirle al término un origen quechua. Demostraremos que la propuesta ofrecida por el colega carece de sustento lingüístico y filológico, constituyendo una prueba de cómo la adhesión a la tesis del “quechuismo primitivo” (Cerrón-Palomino 2019) puede conducir a conclusiones realmente insostenibles no solo desde el punto de vista puramente lingüístico, sino, también, y de modo más dramático, en sus proyecciones interpretativas respecto de las instituciones sociopolíticas y organizativas del incario.Pontificia Universidad Católica del Perú2021-06-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843Lexis; Vol. 45 No. 1 (2021); 227-261Lexis; Vol. 45 Núm. 1 (2021); 227-2610254-9239reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perúinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPspahttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843/22710info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/238432024-10-07T16:54:32Z
dc.title.none.fl_str_mv The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
Los riesgos de una lingüística desmemoriada: a propósito de la etimología puquina de “inca”
title The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
spellingShingle The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
Cerrón-Palomino, Rodolfo
Inca
Filología andina
Etimología
Morfo vacío
Puquina
Inca
Andean philology
Etymology
Empty-morph
Puquina
title_short The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
title_full The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
title_fullStr The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
title_full_unstemmed The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
title_sort The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of “inca”
dc.creator.none.fl_str_mv Cerrón-Palomino, Rodolfo
author Cerrón-Palomino, Rodolfo
author_facet Cerrón-Palomino, Rodolfo
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Inca
Filología andina
Etimología
Morfo vacío
Puquina
Inca
Andean philology
Etymology
Empty-morph
Puquina
topic Inca
Filología andina
Etimología
Morfo vacío
Puquina
Inca
Andean philology
Etymology
Empty-morph
Puquina
description In this article, I would like to propose the original Puquina affiliation of the name <inca>, a term that was successively adopted by Aymara, Quechua, and Spanish, going through a series of formal and semantic adjustments and readjustments, as a consequence of persistent idiomatic re-accommodations, both spontaneous and deliberate. After offering some background on the subject, my discussion is organized into two detailed sections: in the first, I will offer the etymology of the term in form and meaning, proposing its pristine Puquina affiliation; in the second, I will thoroughly examine and discuss the thesis recently propounded by César Itier (2019), in which he attributes a Quechua origin to the term. I will demonstrate that the proposal put forward by my colleague lacks linguistic and philological support, proving how adherence to the thesis of the so-called “Quechuismo primitivo” (Cerrón-Palomino 2019) can lead to truly unsustainable conclusions not only from a purely linguistic point of view but also, and in a more dramatic way, from its purported interpretative projections regarding the socio-political and organizational Inca institutions.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-23
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843
url http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/23843/22710
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
dc.source.none.fl_str_mv Lexis; Vol. 45 No. 1 (2021); 227-261
Lexis; Vol. 45 Núm. 1 (2021); 227-261
0254-9239
reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
collection Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1841536346493026304
score 13.958958
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).