Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru

Descripción del Articulo

The Munich Alcoholism Test (MAL 1) was translated into Spanish and applied to a sample of 145 Peruvians of whom 94 were diagnosed by the MALT as alcoholics. The test consists of two parts. The first one has seven items which are answered by the physician and the second part is a self-assessment sect...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Gorené, Klaus-Dieter, Llanos Zuloaga, Roberto
Formato: artículo
Fecha de Publicación:1992
Institución:Pontificia Universidad Católica del Perú
Repositorio:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3855
Enlace del recurso:http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855
Nivel de acceso:acceso abierto
id REVPUCP_790b523d9bad158358a1103a9ab802aa
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3855
network_acronym_str REVPUCP
network_name_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository_id_str
spelling Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in PeruReanálisis del diagnóstico de alcoholismo en Perú: el test de alcoholismo Munich (malt)Gorené, Klaus-DieterLlanos Zuloaga, RobertoThe Munich Alcoholism Test (MAL 1) was translated into Spanish and applied to a sample of 145 Peruvians of whom 94 were diagnosed by the MALT as alcoholics. The test consists of two parts. The first one has seven items which are answered by the physician and the second part is a self-assessment section that comprehends 24 items answered by the patients. The validity of the whole test (r=0.87) and reliability of the self-assessment part (r=0.93) are high. El Test de Alcoholismo Munich (MALT) fue traducido al español y aplicado a una muestra constituida por 145 probandos peruanos, de los cuales 94 eran alcohólicos. El MALT consta de dos partes: la primera está conformada por siete preguntas que son contestadas por el médico y la segunda sección está formada por 24 preguntas y son contestadas por el paciente. Tanto el coeficiente de validación para toda la prueba (r=0.87) como el coeficiente de confiabilidad de la parte autoadministrable (r=0.93) fueron elevados. Pontificia Universidad Católica del Perú1992-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855Revista de Psicología; Vol. 10 Núm. 1-2 (1992); 4-39Revista de Psicología; v. 10 n. 1-2 (1992); 4-392223-37330254-9247reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perúinstname:Pontificia Universidad Católica del Perúinstacron:PUCPspahttp://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855/3829info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/38552021-07-10T19:20:05Z
dc.title.none.fl_str_mv Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
Reanálisis del diagnóstico de alcoholismo en Perú: el test de alcoholismo Munich (malt)
title Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
spellingShingle Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
Gorené, Klaus-Dieter
title_short Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
title_full Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
title_fullStr Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
title_full_unstemmed Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
title_sort Validity and reliability of the Munich Alcoholism Test (MALT) used in Peru
dc.creator.none.fl_str_mv Gorené, Klaus-Dieter
Llanos Zuloaga, Roberto
author Gorené, Klaus-Dieter
author_facet Gorené, Klaus-Dieter
Llanos Zuloaga, Roberto
author_role author
author2 Llanos Zuloaga, Roberto
author2_role author
description The Munich Alcoholism Test (MAL 1) was translated into Spanish and applied to a sample of 145 Peruvians of whom 94 were diagnosed by the MALT as alcoholics. The test consists of two parts. The first one has seven items which are answered by the physician and the second part is a self-assessment section that comprehends 24 items answered by the patients. The validity of the whole test (r=0.87) and reliability of the self-assessment part (r=0.93) are high.
publishDate 1992
dc.date.none.fl_str_mv 1992-01-01
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855
url http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/psicologia/article/view/3855/3829
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica del Perú
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Psicología; Vol. 10 Núm. 1-2 (1992); 4-39
Revista de Psicología; v. 10 n. 1-2 (1992); 4-39
2223-3733
0254-9247
reponame:Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
instname:Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron:PUCP
instname_str Pontificia Universidad Católica del Perú
instacron_str PUCP
institution PUCP
reponame_str Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
collection Revistas - Pontificia Universidad Católica del Perú
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1846609478089179137
score 13.0632
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).