Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family

Descripción del Articulo

Although the author of the first grammatical and lexicographical documentation of Quechua, Domingo de Santo Tomás, does not mention anywhere in his extensive works the dialectal and geographical basis of his work, it is commonly assumed that it is an extinct Quechua dialect of the central coast of P...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Urban, Matthias
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2021
Institución:Academia Peruana de la Lengua
Repositorio:Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/953
Enlace del recurso:https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicology
philology
historical linguistics
quechua
lexicología
filología
lingüística histórica
id REVAPL_0b3d91c43fef8546c0b4ab8da2ea14eb
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/953
network_acronym_str REVAPL
network_name_str Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
Terminología marítima en el Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú de Domingo de Santo Tomás (1560) y posibles implicaciones para la historia de la familia lingüística quechua
title Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
spellingShingle Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
Urban, Matthias
Quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicology
philology
historical linguistics
quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicología
filología
lingüística histórica
title_short Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
title_full Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
title_fullStr Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
title_full_unstemmed Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
title_sort Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language family
dc.creator.none.fl_str_mv Urban, Matthias
author Urban, Matthias
author_facet Urban, Matthias
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicology
philology
historical linguistics
quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicología
filología
lingüística histórica
topic Quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicology
philology
historical linguistics
quechua
Domingo de Santo Tomás
lexicología
filología
lingüística histórica
description Although the author of the first grammatical and lexicographical documentation of Quechua, Domingo de Santo Tomás, does not mention anywhere in his extensive works the dialectal and geographical basis of his work, it is commonly assumed that it is an extinct Quechua dialect of the central coast of Peru. In this paper, I review the arguments supporting this dialectal identification and discuss some problematic aspects that are known but worth emphasizing. In this context, I offer an exhaustive discussion of the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Santo Tomás, specifically the vocabulary related to the sea. Based on the extensive documentation of expressions belonging to the maritime semantic field (references to the sea, marine life, fish, fishing, navigation) found in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú, we can conclude that the Quechua described by Santo Tomás had lexically been adapted to a coastal environment. The properties of the relevant expressions, which often seem to be semantic adaptations of inherited Quechua words to this domain, or neologisms, or loanwords from other coastal languages, suggest, however, that a significant percentage of the vocabulary was added relatively later to the lexical stock. In turn, this observation is evidence that would support the idea that the coastal dialect originated away from the coast. The relevance of this observation is discussed in relation to theories that place the origin of the Quechua language family in the central coast, which would lead us to expect a maritime vocabulary with deeper roots in the lexicon.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-02
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953
10.46744/bapl.202102.001
url https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953
identifier_str_mv 10.46744/bapl.202102.001
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/730
https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/757
https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/771
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2022 Matthias Urban
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2022 Matthias Urban
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/xml
dc.publisher.none.fl_str_mv Academia Peruana de la Lengua
publisher.none.fl_str_mv Academia Peruana de la Lengua
dc.source.none.fl_str_mv Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; No 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 61
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; Núm. 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 61
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; n. 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 61
2708-2644
0567-6002
reponame:Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
instname:Academia Peruana de la Lengua
instacron:APL
instname_str Academia Peruana de la Lengua
instacron_str APL
institution APL
reponame_str Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
collection Boletín de la Academia Peruana de la Lengua
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1842086421950627840
spelling Maritime terminology in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Domingo de Santo Tomás (1560) and possible implications for the history of the Quechua language familyTerminología marítima en el Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú de Domingo de Santo Tomás (1560) y posibles implicaciones para la historia de la familia lingüística quechuaUrban, MatthiasQuechuaDomingo de Santo Tomáslexicologyphilologyhistorical linguisticsquechuaDomingo de Santo Tomáslexicologíafilologíalingüística históricaAlthough the author of the first grammatical and lexicographical documentation of Quechua, Domingo de Santo Tomás, does not mention anywhere in his extensive works the dialectal and geographical basis of his work, it is commonly assumed that it is an extinct Quechua dialect of the central coast of Peru. In this paper, I review the arguments supporting this dialectal identification and discuss some problematic aspects that are known but worth emphasizing. In this context, I offer an exhaustive discussion of the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú by Santo Tomás, specifically the vocabulary related to the sea. Based on the extensive documentation of expressions belonging to the maritime semantic field (references to the sea, marine life, fish, fishing, navigation) found in the Lexicon, or Vocabulario de la lengua general del Perú, we can conclude that the Quechua described by Santo Tomás had lexically been adapted to a coastal environment. The properties of the relevant expressions, which often seem to be semantic adaptations of inherited Quechua words to this domain, or neologisms, or loanwords from other coastal languages, suggest, however, that a significant percentage of the vocabulary was added relatively later to the lexical stock. In turn, this observation is evidence that would support the idea that the coastal dialect originated away from the coast. The relevance of this observation is discussed in relation to theories that place the origin of the Quechua language family in the central coast, which would lead us to expect a maritime vocabulary with deeper roots in the lexicon.Aunque el autor de la primera documentación gramatical y lexicográfica del quechua, Domingo de Santo Tomás, en ningún lugar de sus extensas obras menciona la base dialectal y geográfica de su trabajo, comúnmente se asume que se trata de un extinto dialecto quechua de la costa central del Perú. En esta contribución, reviso los argumentos en favor de la identificación dialectal y anoto algunos aspectos problemáticos que, aunque ya conocidos, merecen ser enfatizados. En este marco, ofrezco una discusión exhaustiva del Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Perú de Santo Tomás, específicamente del vocabulario relacionado con el mar. Sobre la base de la amplia documentación de expresiones pertenecientes al campo semántico marino (referencias al mar, la vida marina, los peces, la pesca, la náutica) que se encuentra en el Lexicon, o Vocabulario..., se puede derivar que el quechua descrito por Santo Tomás se había adaptado léxicamente a un ámbito costeño. Las propiedades de las expresiones relevantes, que con frecuencia parecen ser adaptaciones semánticas de palabras quechuas heredadas a este ámbito, o neologismos, o préstamos de otras lenguas costeñas, sugieren, sin embargo, que un porcentaje significativo del vocabulario fue adicionado relativamente tarde al fondo léxico. Esto, a su turno, es una prueba que avalaría la idea de que el dialecto costeño se originó fuera de la costa. Se discute la relevancia de esta observación en relación con teorías que sitúan la cuna de la familia lingüística quechua en la costa central, las cuales harían esperar un vocabulario marítimo con raíces más profundas en el léxico.Academia Peruana de la Lengua2021-12-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/xmlhttps://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/95310.46744/bapl.202102.001Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; No 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 61Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; Núm. 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 61Boletín de la Academia Peruana de la Lengua; n. 70 (2021): Julio - Diciembre; 13 - 612708-26440567-6002reponame:Boletín de la Academia Peruana de la Lenguainstname:Academia Peruana de la Lenguainstacron:APLspahttps://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/730https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/757https://revistas.apl.org.pe/index.php/boletinapl/article/view/953/771Derechos de autor 2022 Matthias Urbanhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ojs.revistas.apl.org.pe:article/9532024-12-30T21:52:42Z
score 12.851315
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).