Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo

Descripción del Articulo

Descargue el texto completo en el repositorio institucional de la Universidade Federal de Santa Catarina: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084
Detalles Bibliográficos
Autor: Rocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia
Formato: tesis doctoral
Fecha de Publicación:2016
Institución:Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria
Repositorio:Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATI
Lenguaje:portugués
OAI Identifier:oai:renati.sunedu.gob.pe:renati/4113
Enlace del recurso:https://renati.sunedu.gob.pe/handle/sunedu/3336027
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Vallejo, César, 1892-1938 - Poemas
Vallejo, César, 1892-1938 - Trilce
Traducción literaria
Poemas - Traducción e interpretación
Poesía peruana
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05
id RENATI_1058856c8a14435ad96eb6ffa43d650f
oai_identifier_str oai:renati.sunedu.gob.pe:renati/4113
network_acronym_str RENATI
network_name_str Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATI
repository_id_str
dc.title.es_PE.fl_str_mv Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv Traducción comentada de Trilce, de César Vallejo
title Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
spellingShingle Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
Rocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia
Vallejo, César, 1892-1938 - Poemas
Vallejo, César, 1892-1938 - Trilce
Traducción literaria
Poemas - Traducción e interpretación
Poesía peruana
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05
title_short Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
title_full Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
title_fullStr Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
title_full_unstemmed Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
title_sort Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo
author Rocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia
author_facet Rocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Costa, Walter Carlos
dc.contributor.author.fl_str_mv Rocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Vallejo, César, 1892-1938 - Poemas
Vallejo, César, 1892-1938 - Trilce
Traducción literaria
Poemas - Traducción e interpretación
Poesía peruana
topic Vallejo, César, 1892-1938 - Poemas
Vallejo, César, 1892-1938 - Trilce
Traducción literaria
Poemas - Traducción e interpretación
Poesía peruana
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05
description Descargue el texto completo en el repositorio institucional de la Universidade Federal de Santa Catarina: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084
publishDate 2016
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-12-27T14:51:01Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-12-27T14:51:01Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://renati.sunedu.gob.pe/handle/sunedu/3336027
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084
url https://renati.sunedu.gob.pe/handle/sunedu/3336027
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv por
language por
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv BR
dc.source.es_PE.fl_str_mv Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria - SUNEDU
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATI
instname:Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria
instacron:SUNEDU
instname_str Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria
instacron_str SUNEDU
institution SUNEDU
reponame_str Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATI
collection Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATI
dc.source.uri.es_PE.fl_str_mv Registro Nacional de Trabajos de Investigación - RENATI
bitstream.url.fl_str_mv https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/1/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/2/Autorizacion.pdf
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/3/license.txt
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/4/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf.txt
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/6/Autorizacion.pdf.txt
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/5/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf.jpg
https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/7/Autorizacion.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 9d0bd73a999ce23e9970a4cf4becaf07
43d5935dce049440384ae4f9f13c04ad
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
8b26c8c219ac72f91072026a10307daa
b3eec85c277e39682439a03a3d9933c9
ebc54c0b6206d043e406eb3aa44b6ef3
765888d7e330a5398bc8df218462977c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Registro Nacional de Trabajos de Investigación
repository.mail.fl_str_mv renati@sunedu.gob.pe
_version_ 1816177349176066048
spelling Costa, Walter CarlosRocker Trierweiller Prieto, Ana Cláudia2022-12-27T14:51:01Z2022-12-27T14:51:01Z2016https://renati.sunedu.gob.pe/handle/sunedu/3336027https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084Descargue el texto completo en el repositorio institucional de la Universidade Federal de Santa Catarina: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/194084La tesis está dividida en cuatro capítulos; en el primer capítulo, contextualizo al autor y su obra, examinando su recepción crítica. En el segundo capítulo examino la historia de las traducciones de Vallejo en Brasil. En el tercer capítulo, discuto las ideas de Antoine Berman y Paul Henriques Britto sobre la traducción de poesía y su relevancia para mi traducción de la poesía de Vallejo. Finalmente, en el cuarto capítulo presento y comento mi traducción de los poemas de Trilce.A presente tese se insere na área de tradução de poesia e tem como objetivo principal apresentar a tradução comentada de Trilce de César Vallejo. No primeiro capítulo, é esboçada uma contextualização do autor e de sua obra, examinando sua fortuna crítica. No segundo capítulo, é examinado o percurso das traduções da obra de Vallejo no Brasil. No terceiro capítulo, discuto as ideias de Antoine Berman e Paulo Henriques Britto sobre tradução poética e sua relevância para a minha tradução da poesia de Vallejo. Finalmente, no quarto capítulo, são apresentadas e comentadas minhas traduções dos poemas de Trilce.Brasil. Ministério da Educação. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes)application/pdfporUniversidade Federal de Santa CatarinaBRinfo:eu-repo/semantics/openAccessSuperintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria - SUNEDURegistro Nacional de Trabajos de Investigación - RENATIreponame:Registro Nacional de Trabajos conducentes a Grados y Títulos - RENATIinstname:Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitariainstacron:SUNEDUVallejo, César, 1892-1938 - PoemasVallejo, César, 1892-1938 - TrilceTraducción literariaPoemas - Traducción e interpretaciónPoesía peruanahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05Tradução comentada de Trilce, de César VallejoTraducción comentada de Trilce, de César Vallejoinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisUniversidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e ExpressãoEstudios de Traducción, área de concentración: Procesos de RetextualizaciónDoctora en Estudios de Traducción, área de concentración: Procesos de Retextualizaciónhttp://purl.org/pe-repo/renati/level#doctorhttps://orcid.org/0000-0001-5853-0950001191396Guerini, AndréiaCosta, Walter CarlosTorres, Marie Hélène CatherineFernández Cozman, CamiloCesco, AndréaSteil, JulianaAbes, Gilles Jeanhttp://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALRockerTrierweillerPrietoAC.pdfRockerTrierweillerPrietoAC.pdfTesis (abierta en repositorio de origen)application/pdf1230685https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/1/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf9d0bd73a999ce23e9970a4cf4becaf07MD51Autorizacion.pdfAutorizacion.pdfAutorización del registroapplication/pdf523900https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/2/Autorizacion.pdf43d5935dce049440384ae4f9f13c04adMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTRockerTrierweillerPrietoAC.pdf.txtRockerTrierweillerPrietoAC.pdf.txtExtracted texttext/plain362918https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/4/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf.txt8b26c8c219ac72f91072026a10307daaMD54Autorizacion.pdf.txtAutorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain3066https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/6/Autorizacion.pdf.txtb3eec85c277e39682439a03a3d9933c9MD56THUMBNAILRockerTrierweillerPrietoAC.pdf.jpgRockerTrierweillerPrietoAC.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1265https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/5/RockerTrierweillerPrietoAC.pdf.jpgebc54c0b6206d043e406eb3aa44b6ef3MD55Autorizacion.pdf.jpgAutorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1670https://renati.sunedu.gob.pe/bitstream/renati/4113/7/Autorizacion.pdf.jpg765888d7e330a5398bc8df218462977cMD57renati/4113oai:renati.sunedu.gob.pe:renati/41132022-12-28 03:13:50.427Registro Nacional de Trabajos de Investigaciónrenati@sunedu.gob.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.958958
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).