Diccionario Amarakaeri-Castellano
Descripción del Articulo
Este volumen fue preparado para ayudar a los hablantes del amarakaeri a aprender mejor el castellano, a los hablantes del castellano que tuvieran interés por conocer algo del idioma amarakaeri.
Autor: | |
---|---|
Formato: | libro |
Fecha de Publicación: | 2008 |
Institución: | Ministerio de Cultura |
Repositorio: | CULTURA-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/420 |
Enlace del recurso: | http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/420 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Abreviaturas Ortografía y guías de pronunciación Información que se da en las entradas Parte 1 Amarakaeri-castellano Diccionario amarakaeri Apendice A Términos de Parentesco Apéndice B Nombres de aves Apéndice C Apuntes sobre la gramática amarakaeri Parte 2 Castellano – amarakaeri |
id |
MCUL_24e2d490b0a0ec559e77c2ecd3c1eaa4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/420 |
network_acronym_str |
MCUL |
network_name_str |
CULTURA-Institucional |
repository_id_str |
9397 |
spelling |
Diccionario Amarakaeri-CastellanoTripp, RobertAbreviaturasOrtografía y guías de pronunciaciónInformación que se da en las entradasParte 1 Amarakaeri-castellanoDiccionario amarakaeriApendice A Términos de ParentescoApéndice B Nombres de avesApéndice C Apuntes sobre la gramática amarakaeriParte 2 Castellano – amarakaeriEste volumen fue preparado para ayudar a los hablantes del amarakaeri a aprender mejor el castellano, a los hablantes del castellano que tuvieran interés por conocer algo del idioma amarakaeri.Instituto Lingüístico de Verano2017-03-13T18:29:36Z2017-03-13T18:29:36Z2008info:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfhttp://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/420Ministerio de CulturaRepositorio institucional - CULTURAreponame:CULTURA-Institucionalinstname:Ministerio de Culturainstacron:CULTURAspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/oai:repositorio.cultura.gob.pe:CULTURA/4202018-06-01T18:02:57Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
title |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
spellingShingle |
Diccionario Amarakaeri-Castellano Tripp, Robert Abreviaturas Ortografía y guías de pronunciación Información que se da en las entradas Parte 1 Amarakaeri-castellano Diccionario amarakaeri Apendice A Términos de Parentesco Apéndice B Nombres de aves Apéndice C Apuntes sobre la gramática amarakaeri Parte 2 Castellano – amarakaeri |
title_short |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
title_full |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
title_fullStr |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
title_full_unstemmed |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
title_sort |
Diccionario Amarakaeri-Castellano |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Tripp, Robert |
author |
Tripp, Robert |
author_facet |
Tripp, Robert |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Abreviaturas Ortografía y guías de pronunciación Información que se da en las entradas Parte 1 Amarakaeri-castellano Diccionario amarakaeri Apendice A Términos de Parentesco Apéndice B Nombres de aves Apéndice C Apuntes sobre la gramática amarakaeri Parte 2 Castellano – amarakaeri |
topic |
Abreviaturas Ortografía y guías de pronunciación Información que se da en las entradas Parte 1 Amarakaeri-castellano Diccionario amarakaeri Apendice A Términos de Parentesco Apéndice B Nombres de aves Apéndice C Apuntes sobre la gramática amarakaeri Parte 2 Castellano – amarakaeri |
description |
Este volumen fue preparado para ayudar a los hablantes del amarakaeri a aprender mejor el castellano, a los hablantes del castellano que tuvieran interés por conocer algo del idioma amarakaeri. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008 2017-03-13T18:29:36Z 2017-03-13T18:29:36Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
format |
book |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/420 |
url |
http://repositorio.cultura.gob.pe/handle/CULTURA/420 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Lingüístico de Verano |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Lingüístico de Verano |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ministerio de Cultura Repositorio institucional - CULTURA reponame:CULTURA-Institucional instname:Ministerio de Cultura instacron:CULTURA |
instname_str |
Ministerio de Cultura |
instacron_str |
CULTURA |
institution |
CULTURA |
reponame_str |
CULTURA-Institucional |
collection |
CULTURA-Institucional |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1843162160120725504 |
score |
12.48359 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).