1
tesis de grado
Publicado 2011
Enlace
Enlace
En la Asamblea General de las Naciones Unidas es tema materia de debate los asuntos relacionados con la traducción y la interpretación. En los últimos años, las resoluciones en torno a estos asuntos señalan explícitamente que hay problemas de calidad en la traducción de documentos. El presente estudio analiza cualitativa y cuantitativamente las Decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en español (documento oficial de Naciones Unidas) para comprobar si existe interferencia lingüística y si ésta ocasiona errores de expresión y en menor grado errores de sentido; tipo de errores que restan calidad a una traducción. Para ello se establece un modelo de análisis objetivo y se crean dos herramientas, una para identificar calcos e interferencias (indicadores de interferencia) y la otra para señalar los errores de expresión y errores ...