1
capítulo de libro
En Un inca vasco en el Perú, destaca la gran heterogeneidad de fuentes y por ende la «intertextualidad» y «multivocalidad» de los dos textos de Murúa. En efecto, la autora remarca que en ambos confluyen dialógicamente diferentes voces de fines del siglo XVI e inicios del XVII, desde las de informantes nativos, como cuatro descendientes de incas y un indio cañari residentes en el Cuzco, y el mismo Guaman Poma, además autor de muchas de las ilustraciones insertadas en los dos manuscritos, hasta las de Cristóbal de Molina, Francisco López de Gómara, Polo de Ondegardo y otros cronistas de la época, cuyos escritos —algunos de los cuales hoy perdidos— el mercedario utilizó ampliamente, a menudo sin citar, en la compilación de su obra.
Enlace