1
tesis de grado
Publicado 2025
Enlace

Dentro del campo de la traducción audiovisual (TAV), se han desarrollado algunos estudios sobre la traducción del gayspeak hacia el español latinoamericano, y cómo esta influye en la reconstrucción de la identidad queer. Sin embargo, la mayoría de estos se enfocan en el doblaje y dejan de lado la subtitulación. Asimismo, el enfoque en los géneros ya establecidos ha sido mayor, por lo que no se han tomado en cuenta los nuevos géneros, como la dramedia. Por ello, la presente investigación se centra en la subtitulación al español latinoamericano de la serie de Netflix AJ and the Queen (Charles et al., 2020), perteneciente al género dramedia. Esta serie resalta por tener a una drag queen como protagonista, quien se encuentra inmersa en la cultura drag estadounidense en la que el gayspeak es prevalente. Debido a ello, la subtitulación se vuelve un proceso más complejo. Por otro...