1
tesis de grado
Publicado 2016
Enlace

La presente tesis « Análisis de la polisemia en la traducción de textos jurídicos de español al inglés, 2016» tuvo como objetivo analizar como se manifiesta la polisemia en la traducción de textos jurídicos de español al inglés. El método empleado en la presente investigación fue inductivo de tipo aplicada, en cuanto al diseño fue fenomenográfico, análisis de contenido. La unidad de análisis estuvo compuesta por 25 textos jurídicos entre ellas actas matrimoniales, actas de nacimiento, carta poder, contrato arrendatario, contrato de servicios prestados. La técnica empleada fue la observación y se aplicó como instrumento una ficha de análisis y una entrevista a expertos en el campo de la traducción. En ella se analizaron los tipos de polisemia y su manifestación en los textos jurídicos, mientras que, a través de la entrevista, se corroboró los resultados. Al anal...