1
tesis de grado
Publicado 2017
Enlace
Enlace
La presente tesis titulada ‹‹Elaboración de un glosario terminológico inglés – español para textos farmacológicos en Lima, 2017›› tiene como objetivo crear un glosario inglés-español de términos farmacológicos para identificar si su elaboración facilita la traducción de textos farmacológicos en Lima, 2017 según la percepción de expertos en traducción. Para lograr este objetivo, se creó un glosario de 65 términos extraídos de 30 textos farmacológicos evaluado por profesionales expertos en traducción farmacéutica, seguido de una entrevista y una prueba a alumnos para comprobar la eficacia del glosario en la traducción. El glosario sigue los elementos planteados por Cabré, Montané y Nazar (2012). La investigación fue de enfoque cualitativo de tipo descriptivo. El instrumento que se utilizó fueron fichas terminológicas. La conclusión fue que la elaboraci...