1
tesis de grado
Publicado 2024
Enlace

La presente investigación analiza los géneros textuales denominados clinical guidelines, producido en Estados Unidos, y “Guías de Práctica Clínica”, producido en Perú, con atención a sus características macro y microestructurales. El objetivo es evidenciar la influencia del inglés en los textos médicos en español mediante la identificación de las diferencias y similitudes de ambos géneros textuales. Los textos médicos ejemplifican esta influencia, pues el inglés es la lingua franca de la medicina. La importancia de esta investigación para la traductología recae en que las estrategias y procedimientos para traducir se ven influenciadas por las peculiaridades del género textual, por lo que se genera la pregunta sobre cuáles son las diferencias y similitudes macro y microestructurales entre las clinical guidelines y las Guías de Práctica Clínica. La investigación ...