Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Farfán Verástegui, Renzo Fernando', tiempo de consulta: 0.00s Limitar resultados
1
tesis de grado
La presente investigación tuvo como propósito analizar la traducción de las figuras retóricas semánticas y pragmáticas de los capítulos del 38 al 41 del libro de Job en tres versiones de la Biblia; para lo cual se siguió el método de análisis de contenido de los versículos que conforman cada uno de los cuatro capítulos. El análisis demostró que en el capítulo 38 se identificaron quince tipos de figuras retóricas, doce tipos en el capítulo 39 y catorce tipos en los capítulos 40 y 41; se determinó que la figura más frecuente de los cuatro capítulos fue la interrogación retórica, que en su mayoría se tradujo mediante la traducción literal en la Biblia Reina-Valera 1960 (RV60) y por medio de la modulación en las Biblias Nueva Traducción Viviente (NTV) y Nueva Versión Internacional (NVI). Se concluyó que en las tres versiones bíblicas en español se aplicaron div...